サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスン博物館リンク
 
Bookmark and Share


加えサービス
書誌管理
書き出し
智顗撰『維摩経文疏』訳注(一)=An annotated Japanese-translation of Zhiyi’s Weimojing wenshu『維摩経文疏』
著者 藤井教公 (著)=Fujii, Kyoko (au.)
掲載誌 国際仏教学大学院大学研究紀要=Journal of the International College for Advanced Buddhist Studies=コクサイ ブッキョウガク ダイガクイン ダイガク ケンキュウ キヨウ
巻号n.17
出版年月日2013.03.31
ページ1 - 24
出版者国際仏教学大学院大学
出版サイト http://www.icabs.ac.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
抄録The Weimojing wenshu『維摩経文疏』is a Zhiyiʼs commentary on the text of Kumārajīvaʼs translation of the Vimalakīrti-nirdeśa-sūtra (Weimojie suoshuo jing 維摩詰所說經). Zhiyi 智顗(538-597) composed the commentary with twenty-five fascicles in his latest years at the request of Prince Guang of Jin. After Zhiyi died, his disciple Guanding 灌頂(561-632), the fourth patriarch of the Tiantai school, made up the commentary to twenty-eight fascicles. This Zhiyiʼs commentary seemed to have been one of the most important works to research his latest doctrinal thought by the reason that Zhiyi himself dictated this. In spite of that, the commentary had not been studied so often because of its great amount. Since Zhanran湛然(711-782) had distilled the Zhiyiʼs Weimojing wenshu, and made the Weimo jing lue shou『維摩經略疏』with 10 fascicles, his concise commentary was generally available for study on the Weimojie suoshuo jing in Tientai school. Under these circumstances, at present, Zhanranʼs concise commentary is included in Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大蔵経, while, despite of its value, Zhiyiʼs original work is not. Recently some new studies on Zhiyiʼs commentary have been made in overall aspects, that is, from philological study to doctrinal thoughts one. Among them, Dr.Shunʼei Hiraiʼs study is notable in pointing that not only in the Guandingʼs additional part of the Zhiyiʼs commentary but also in the Zhiyiʼs own dictation part, Guandingʼs additions from Jizangʼs 吉蔵(549-623) works, were to be discovered in the existing text. Scrutinizing thecitations from Jizangʼs works, these citations on Zhiyiʼs dictation part turned out to be trivial, in terms of his doctrinal thought. Therefore it can be safely said that Zhiyiʼs commentary is as valuable as it thought to be. The author decided to make an annotated Japanese-translation of the Weimojing wenshu, which has not yet been made in Japan. The author used『維摩経文疏』(Sūtra Number 338, vol. 18 of Shinsan Dainihon Zokuzōkyō 新纂大日本続蔵経as original. It comprises 90 volumes, including 2 catalogues, which has been published from 1975 to 1980 by Kokusho Kankōkai 国書刊行会, mainly edited by Dr. Kosho Kawamura 河村孝照. And this newly edited Chinese Buddhist canon features great easy-of-use, which is succeeded from Taishō shinshū daizōkyō. And now one has access to Electric-text version of Shinsan Dainihon Zokuzōkyō via web site of CBETA (Taiwan-based Chinese Buddhist Electronic Text Association 中華電子仏典協会.) This translation currently contains merely few paragraphs, from p. 464a7l. to p. 465b8l. of the text, but henceforth the author would like to release it constantly.
目次はじめに 1
一、『維摩経文疏』について 2
二、使用テキストについて 6
註 8
凡例 9
ISSN13434128 (P)
ヒット数80
作成日2016.01.19
更新日期2017.11.01



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
549544

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ