サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
旅順博物館藏兩件高昌王麹乾固供養寫經殘片探析=On Two Fragments of Buddhist Manuscripts Donated by King Qu Qiangu of Gaochang Kept in the Lüshun Museum
著者 彭杰 (著)=Peng, Jie (au.)
掲載誌 敦煌研究=Dunhuang Research
巻号n.3 (總號=n.151)
出版年月日2015.06
ページ67 - 73
出版者敦煌研究編輯部
出版サイト http://www.dha.ac.cn/
出版地蘭州, 中國 [Lanzhou, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
ノート作者單位:蘭州大學敦煌學研究所; 新疆文物古跡保護中心
キーワード旅順博物館=Lüshun Museum; 麹乾固=Qu Qiangu; 《金光明經》=Suvarnaprabhasa; 《仁王經》=Karunikaraja-prajnaparamita-sutra
抄録 旅順博物館帶有供養人題記的兩件漢文抄經殘卷,經核查考訂,一件為東晉鳩摩羅什所譯《仁王經》的片段,另一件為北涼曇無懺所譯《金光明經》的片段。兩部佛經均為佛教著名的護國經典。通過對題記部分的辨識,結合文獻和其他出土文物,進一步確定了兩件抄經的供養人均為麹氏高昌國的七世王麹乾固。上述兩件寫經殘卷的發現,為新疆歷史文化的研究提供了新材料。

An examination of two fragmental Buddhist manuscripts in Chinese complete with the donator’s inscription kept in Lüshun Museum are respectively a fragment of the Karunikaraja-prajnaparamita-sutra translated by Kumarajiva during the Eastern Jin dynasty and a fragment of Suvarnaprabhasa translated by Dharmaksema in the Northern Liang dynasty. Both are famous country-protecting sutras in Buddhism. By identifying the inscriptions and combining them with historical literature and other unearthed cultural relics, it has been confirmed that the donor of the two Buddhist manuscripts is Qu Qiangu, the 7th king of Gaochang(Qo o) ruled by the Qu Family. The discovery of these two fragments has provided valuable new materials for studying the history and culture of Xinjiang.
ISSN10004106 (P)
ヒット数101
作成日2016.06.06
更新日期2018.05.28



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
565762

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ