|
|
|
|
|
|
|
|
An Annotated Translation of Kūkai,s Dainichikyō Kaidai (Hōkai Jōshin)(『大日経開題』(法界浄心)の英語訳注)=An Annotated Translation of Kūkai's Dainichikyō Kaidai (Hōkai Jōshin) |
|
|
|
著者 |
Dreitlein, Thomas Eijō=ドライトライン, トーマス
|
掲載誌 |
高野山大学密教文化研究所紀要=Bulletin of the Research Institute of Esoteric Buddhist Culture : Mikkyo Bunka Kenkyusho Kiyo=コウヤサン ダイガク ミッキョウ ブンカ ケンキュウジョ キヨウ
|
巻号 | n.27 |
出版年月日 | 2014.03 |
ページ | 260 - 226 |
出版者 | 高野山大学密教文化研究所 |
出版サイト |
http://www.koyasan-u.ac.jp/laboratory/
|
出版地 | 高野町, 和歌山縣, 日本 [Koya, Wakayama-ken, Japan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 英文=English |
目次 | Introduction 260 1. The Sūtra is the direct teaching of the inner realization of Mahāvairocana 259 2. Inherent awakening and identity with the Buddha 258 3. The immediate attainment of buddhahood 255 [I. Introductory prose-verse] 254 [II. General introduction to the Sūtra] 251 [III. Title of the Sūtra] 247 [III.1. The three versions of the Sūtra] 247 [III.2. The three section of the Sūtra] 246 [III.3. General explanation of the title of the Sūtra] 245 [III.3.1. Explanation of mahā or “great”] 244 [III.3.2. Explanation of Vairocana] 243 [III.3.3. Explanation of “attainment”] 243 [III.3.4. Explanation of “buddhahood”] 241 [III.3.5. Explanation of vikurvita or “miraculous transformation”] 241 [III.3.5.1. The four kinds of “miraculous transformation”] 240 [III.3.5.1.1 Downward-turning miraculous transformations] 240 [III.3.5.1.2 Upward-turning miraculous transformations] 240 [III.3.5.1.3 Both upward- and downward-turning miraculous transformations] 239 [III.3.5.1.4. Neither upward- nor downward-turning miraculous transformations] 239 [III.3.6 Explanation of adhiṣṭhāna or “empowerment”] 238 [III.3.7. Explanation of Sūtra] 237 [III.3.8. Explanation of Indra] 236 [III.3.8.1. The meaning of supreme and highest] 236 [III.3.8.2. The meaning of interpenetration] 235 [III.3.9 Explanation of rāja or “king”] 235 [IV. The overall meaning of the title] 234 [IV.1. The fourfold Dharmakāya and the three bodies of the Buddha in the title] 234 [IV.2. Essence, manifestations, and functions in the title] 233 [IV.3. The person, teaching, and the analogy in the title] 233 [IV.3.1. Person, teaching, and analogy applied to the word “great”] 233 [IV.3.2. “Great” as an analogy for the remaining words] 232 [IV.4 The meanings if the letters used in the Sanskrit title] 232 [IV.4.1. The meanings if the letters in mahā] 232 [IV.4.2. The meanings of the letters in Vairocana] 231 [IV.4.3. The meanings of the letters in abhisaṃbodhi] 231 [IV.4.4. The one letter a is essence of all the letters, and of the whole Sūtra] 230 |
ISSN | 09103759 (P) |
ヒット数 | 383 |
作成日 | 2016.12.14 |
更新日期 | 2018.03.31 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|