サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
Some Research Notes on Sutra of the Twelve -year Travel of the Buddha (十二遊經)
著者 Pu, Cheng-zhong
掲載誌 International Journal of Buddhist Thought & Culture=국제불교문화사상사학회
巻号v.29 n.1
出版年月日2019.06
ページ93 - 121
出版者International Association for Buddhist Thought and Culture
出版サイト http://iabtc.org/
出版地Seoul, Korea [首爾, 韓國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語英文=English
キーワードShi’er you jing; Biography of the Buddha; Origin Story; Śākya Clan; Chinese Buddhist Texts
抄録There are over a dozen translations of biographies of the Buddha in the Chinese Buddhist canon, the Shi’er you jing being one of them. Scholarly attention to some aspects of this text started over a hundred years ago, but basic issues such as its provenance and the connection between its contents and other early Chinese Buddhist translations need serious critical review. As a preliminary attempt, this paper first combs through all the information regarding this text in the traditional Chinese bibliographies and finds that the text had always been considered by traditional Chinese Buddhist bibliographers to be an authentic translation, although the information presented by Fei Zhangfang’s catalogue is confusing, if not mistaken. By analyzing other Chinese-written works which either quoted from or referred to this text the same conclusion is arrived, which means that various Chinese masters had too taken the text as a genuine translation. The paper next highlights some of the obvious issues surrounding this text and makes some research notes on the main points of the major episodes of the early life of Śākyamuni Buddha. It specially focuses on the Origin Story of the Śākya clan, the Bodhisattva’s descending from heaven, Siddhartha’s wives, early ministry career of the Buddha and the ending part of the text of which a missing part was identified in the Jingü yixiang. Finally the paper selectively identifies a couple of writing issues that might betray its mixed identity as a translated text. The tentative conclusion the paper reached is that this text might have been a hybrid apocrypha, containing something genuinely foreign and organized probably by a Chinese hand. It is hoped that this paper will serve to pave the way for future, more detailed studies, since such problem as how much the Buddha’s early preaching overlapping with the Buddhist texts available in China by the time this text appeared needs more efforts and bigger scale than this short paper could offer.
目次Abstract
Introduction: Previous Studies and Remaining Issues 95
The Traditional Chinese View on the Provenance of the Text 96
Analysis of Its Contents 101
Some Issues in the Text of the Scripture 107
Concluding Reflections 110
References 119
ISSN15987914 (P)
DOI10.16893/IJBTC.2019.06.29.1.93
ヒット数95
作成日2021.03.11
更新日期2021.03.11



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
607580

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ