サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
Vinayapiṭakaにおける“ropeti”の意味=On the Verb ropeti in the Vinayapiṭaka
著者 青野道彦 (著)=Aono, Michihiko (au.)
掲載誌 한국불교학=韓國佛教學
巻号v.87 n.0
出版年月日2018.08.31
ページ211 - 243
出版者한국불교학회
出版サイト http://ikabs.org/
出版地Korea [韓國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
ノート著者所属: 東京大学 講師
キーワードropeti; rūhati; rūḷha; Vinayapiṭaka; The Pali-English dictionary
抄録Vinayapiṭaka에서 ropeti라는 말은 ‘심다’, ‘세우다’라는 의미로 사용되는 경우가 많다. 그러나 그 이외에도 술어로써 처벌 또는 단죄의 맥락에서 특수한 의미로 사용되는 경우가 있다. The Pali Text Society’s Pali-English dictionary (=PED)는 전자의 의미로 사용되는 ropeti를 ropeti1로, 후자의 의미로 사용되는 ropeti를 ropeti2로 하여 다른 표제어(head word)를 마련하고 있다. 그리고 전자를 rūhati1(Skt: √ruh)의 사역형으로 하여 “(1)심다, 씨를 뿌리다, (2)세우다, 고정하다, (3)촉진하다, 늘리다, 성장시키다, (4)정하다, 돌리다, (일을) 제기하다” 라는 의미로 설명하는 한편, 후자를 rūhati2(Skt: √rudh) 또는 ruppati(Skt: √rup)의 사역형으로 하여 “(1)멈추게 하다, (일시적으로) 중지시키다: 넘겨버리다, 거절하다, (2)자백시키다, 고발하다”라는 의미로 설명하고 있다.
이 PED의 설명은 연구자들 사이에서 널리 받아 들여지고 있지만, 여기에는 다음과 같은 문제점이 있다. 우선, ropeti2에는 rūhati2 또는 ruppati의 사역형으로서의 의미가 희박하며, ropeti2가 실제로 rūhati2 또는 ruppati의 사역형인지 확실하지 않다. 다음으로, ropeti2의 동사 원형 rūhati2의 존재를 확인할 수 없다. 또한, 과거분사 rūḷha2가 실재하는지도 의심스럽다. 이 밖에 ropeti2의 파생어로 간주되는 oropeti와 voropeti역시 ropeti1에서 유래하는 것이 분명하다. 이를 감안하면 ropeti2 자체도 실재하지 않을 가능성도 고려해야 할 것이다.
사실 이 점에 대해서는 PED도 부분적으로는 인식하고 있고, “자백시키다, 고발하다”라는 의미에서의 ropeti2의 여러 용례에 대해 ‘정하다’, ‘돌리다’라는 의미로 이해해야 한다는 대안을 보충적으로 제시하고 있다. 이와 같이 PED는 ropeti2의 두 번째 의미의 여러 용례를 ropeti1의 네 번째 의미로 해석해야 한다는 견해를 제시하고 있다. 그러나 이것 뿐만 아니라 첫 번째 의미의 용례에 대해서도 ropeti1의 네 번째 의미로 이해해야 할 것이다. ropeti2의 여러 용례를 상세히 검토해 보면, 첫 번째 의미의 용례는 ‘(부과해야 할 죄를) 결정하다’, ‘(집행해야 할 갈마를) 결정하다’라는 내용으로 사용되며, 두 번째 의미의 여러 용례는 ‘(죄를) 과하다’라는 내용으로 사용되고 있다고 여겨진다. 이것들은 모두 ‘결정하다’, ‘돌리다’를 원형적 · 중심적인 의미로 해석할 수 있는 내용이다. 주석문헌에서도 ropeti2의 내용에 대해 이와 같은 설명을 찾아볼 수 있는데, 이러한 상황을 고려하면 ropeti2의 여러 용례는 ropeti1로 이해하여 ‘정하다’, ‘돌리다’라는 의미를 기조로 해석하는 것이 온당하다고 할 수 있다.

In the Vinayapiṭaka, the verb ropeti is not only used in its typical meaning of “to plant,” “to put up,” and so on, but also in a special meaning in the context of punishment or the execution of disciplinary procedures. When The Pali Text Society’s Pali-English Dictionary (PED) explains the meanings of the verb, it provides two headwords: ropeti1 and ropeti2. The former refers to the causative form of rūhati1 (Skt: √ruh), which is defined as “1. to plant or sow; 2. to put up, fix; 3. to further, increase, make grow; 4. (fig.) to fix, direct towards, bring up against,” while the latter, the causative form of rūhati2 (Skt: √rudh) or ruppati (Skt: √rup), is defined as “1. to cause to break off, to cause to suspend or cancel; to pass off, refuse; 2. to make confess or accuse of.” The headword ropeti2 seems to be peculiar to the PED, since it and its corresponding word in the Sanskrit and Prakrit languages cannot be found in any other dictionaries.
Researchers commonly accept the definition of ropeti2, but it has several disadvantages. First, it is uncertain that ropeti2 is the causative form of rūhati2/ruppati, since the semantic relationship between them is tenuous. Second, it is impossible to confirm the existence of rūhati2, which is assumed by the PED to be one of the root forms of ropeti2. Third, it is difficult to corroborate the presence of rūḷha2, which is regarded by the PED as the past participle of rūhati2. Furthermore, oropeti and voropeti are the derivative forms of ropeti1, contrary to the explanation found in the PED. Based on these viewpoints, one may point out the possibility that the word ropeti2 does not exist.
As a matter of fact, the PED itself seems to pay partial attention to the difficulties related to its definition of ropeti2, since it gives an alternative explanation that the examples of the second meaning should be understood as “to fix, direct towards, bring up against”, and not as “to make confess or accuse of”. The PED admits that half the examples of ropeti2 are those of ropeti1, but this would also be true of all the examples of ropeti2, that are used in the meanings of “to convict (someone of an offense)” or “to impose (a disciplinary procedure on someone)”. Since these meanings appear to be derived from the fourth meaning of ropeti1, it would be better to consider that all the examples of ropeti2 belong to ropeti1.

目次Ⅰ. はじめに 214
Ⅱ. ropeti及びその関連語に関するPEDの説明 216
Ⅲ. PEDの説明の問題点 218
IV. ropeti2の⽤例 222
Ⅴ. 結語 235
ISSN12250945 (P)
DOI10.22255/JKABS.87.8
ヒット数54
作成日2021.09.14
更新日期2021.09.14



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
623114

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ