サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
메이지 시대 서구 불교문헌학의 수용과 난죠 분유(南條文雄) -- 영국 유학시절 활동을 중심으로 =Hospitality to Western Buddhist philology by Nanjio Bunyiu(南條文雄) in Japanese Meiji(明治) Period -- Focusing on his activity in Oxford
著者 조승미 (著)=Cho, Seung-mee (au.)
掲載誌 불교연구=佛教研究=Bulgyo-Yongu
巻号v.29 n.0
出版年月日2008.08.26
ページ245 - 287
出版者韓國佛教研究院
出版サイト http://kibs.or.kr/xe/
出版地Korea [韓國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語韓文=Korean
ノート저자정보: 동국대학교 불교문화연구원 연구교수
キーワード난죠 분유=南條文雄=Nanjio Bunyiu; 난죠 카타로그=Nanjio's Catalog; 불교 문헌학=; 근대불교=Modern Buddhism; 막스 뮬러=Max Müller; 동방성전; 양문회=楊文會=Yang Wenhui; 카사하라 겐쥬=笠原硏壽=Kasahara Genju; 산스크리트=Sanskrit; 정토진종=淨土眞宗=Jodo Shin Shu; 오리엔탈리즘=Orientalism; 필사본=Manuskript; Buddhist study; Philology; The Sacred Books of the East
抄録Nanjio Bunyiu has studied Western Buddhist philology from 1878 through 1884 in England. This is the first time among the Japanese buddhist scholars in Meiji(明治) Period. His study and activity in Europe helped to propagate Western Buddhist philology to Japan, and contribute to formation of the modern Buddhist study in the Japanese academic world.
Nanjio Bunyiu had teached sanskrit by Professor Max Müller who was the representative Orientalist and had retired from Oxford Univ. The Sacred Books of the East include the english translation of the sanskrit texts belong to Mahayana buddhism. Nanjio's research rendered great service to the correction and translation of these texts by Müller.
By the way, surprisingly the sanskrit manuskript of these texts had been transmitted to Max Müller from Japanese ancient temples by aid of Nanjio. The masterpiece of Nanjio Bunyiu is the Nanjio’s catalogue, that is the english index and catalogue of the Chinese translation of the Buddhist Tripitaka.
Nanjio seemed to accept Max Müller's viewpoint of Orientalism, we can see that his dialogue with Chinese buddhist leader, Yang Wenhui(楊文會) in London. And it is examined that the ardent wish for obtainment of Buddhist Manuskript not only in the speach of Jodo Shin Shu(淨土眞宗) but also in the attitude of Max Müller. Namely, the buddhist manuskript had get to be regarded as material base for the modernization of Buddhist study.
目次Ⅰ. 서언 247
Ⅱ. 불교 유학생 파견의 배경 251
Ⅲ. 난죠 분유(南條文雄)와 막스 뮬러(Max Müller) 256
Ⅳ. 난죠 분유의 문헌연구 활동 263
Ⅴ. 서구 문헌학 연구성과의 전달 274
Ⅵ. 결어 282
ISSN12253154 (P)
ヒット数53
作成日2022.01.24
更新日期2022.01.24



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
633321

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ