サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
현 中國의 禪宗 및 馬祖禪 전개=Zen Buddhism in China and the reviewing of Majo-Zen ideology
著者 신명희 (著)=Sin, Myung-hee (au.)
掲載誌 선학=禪學=Journal of Seon Studies
巻号v.20 n.0
出版年月日2008.08.30
ページ161 - 188
出版者韓國禪學會
出版サイト http://www.seonstudy.org/seon/
出版地Korea [韓國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語韓文=Korean
ノート저자정보: 정운/동국대학교 강사
キーワード중국=China; 선종=Zen Buddhism; 禪淨一致=Zen Buddhism and the Religion of the Buddhist Elysium not different; 마조스님=priest Majo; 허운화상=priest Heowun; 일성방장=Head priest Ilseong
抄録중국은 불교가 유입된 이래, 토양성이 강한 중국 불교의 특색을 띠고 있다. 그중 대표되는 종파가 禪宗이다. 선종은 당나라 중기 무렵부터 독자적인 종파를 형성하며 발전했다. 송나라 때 看話禪과 黙照禪으로 발전했고, 원·명·청대로 내려오면서 순수 선종은 점차 위축되어갔으며 선과 정토교를 하나로 보는 禪淨一致된 禪이었다.
청나라가 망하고 중국 공산당이 정권을 잡은 이래, 중국은 문화·종교 말살정책을 폈다. 특히 문화대혁명(1967~1976)기간에는 불교를 비롯한 모든 종교와 문화가 핍박을 받았다. 그러나 1970년대 말부터 공산당의 완화정책으로 승려들이 문화재관리국에서 사찰을 인수해 불사를 하고, 수행도량으로 도량을 정비했으며 출가 승려도 점차 늘어나고 있다. 현 중국은 승려가 상주하지 않는 관광차원의 사찰도 있고, 승려 몇 명이 사는 작은 도량도 있으며 叢林형태의 사찰 등 다양한 양상을 띠고 있다. 이 총림들은 대체로 선종사찰이 대부분이다.
선종이 처음 발생하고 발달했던 곳도 南方이었는데, 현재 대부분의 선종 사찰들도 江西省·湖北省·福建省인 남방에 밀집해 있다. 현재 대표적인 선종사찰로는 阿育王寺·高旻寺·栢林寺·眞如寺를 들 수 있다. 한편 初祖 達摩에서부터 六祖 慧能의 사찰들도 도량이 정비되었고 승려가 상주하며 수행하고 있다.
중국 역사의 혼란한 소용돌이 속에서도 선종의 역사는 오늘날까지 지속되어 왔다. 특히 근대의 敬安(1851~1912)·太虛(1890~1949)·圓瑛(1877~?)·虛雲(1840~1959) 등에 의해 曹洞宗과 臨濟宗 법맥이 전해졌다. 이들 중 虛雲(임제종 43조, 조동종 46조)스님의 제자인 淨慧(1932~ )스님과 一誠스님(1926~ )스님에 의해 마조계 임제종 법맥이 그대로 흐르고 있다.
특히 一誠방장은 ‘마조의 현신’이라고 불리우는데, 馬祖(709~788)의 사찰들을 대부분 복원 불사했다. 현재 마조계 사찰은 佑民寺(江西省 南昌)·馬祖庵 磨鏡台(湖南省 南嶽)·聖迹寺(福建省 建陽)·寶華寺(江西省 贛州)·石鞏寺(江西省 宜黃)·寶峯寺(江西省 靖安) 등에서 마조의 禪사상이 전개되고 있다. 또한 마조의 행화지에서 마조 문화제와 학술대회를 통해 마조의 선사상이 재조명되고 있다.

Since its introduction, Buddhism has developed itself in a unique and regional way in China. Especially distinguishing in terms of regional peculiarity is Zen Buddhism, which began to develop as an independent sect from the middle years of the Tang Dynasty. It developed into Rinzai Zen and Soto Zen during the Song Dynasty. With the passage of time, the original Zen Buddhism grew weaker and weaker during the Won, Myeong, and Cheong Dynasties, taking the form which regards Zen Buddhism and the Religion of the Buddhist Elysium not different.
After the Cheong Dynasty fell and the Chinese Communist Party came into power, China implemented some policy to suppress religions and culture. Suppression on religions and culture was especially severe and indiscriminate during the Cultural Revolution (1967~1976). As the Chinese Communist Party began to be more flexible since the late 1970s, however, more and more Buddhist priests have taken over temples to hold Buddhist rituals from the Chinese authorities in charge of protecting cultural properties, have repaired temples into places of asceticism, and have entered the Buddhist priesthood. Now in China, there are various types of temple: ones for tourism where no Buddhist priest resides; small ones with several Buddhist priests; grand ones with lots of Buddhist priests. The majority of these grand temples are the ones of Zen Buddhism.
Maybe reflecting the historical fact that Zen Buddhism was first developed in the southern regions of China, now the majority of Zen temples are located there e.g. the Jiangxi, Hubei, Fujian Provinces. Among them, the temples of Ayukwangsa, Gominsa, Baengnimsa, and Jinyeosa can be counted as some temples representing Zen Buddhism. In addition, the temples which were constructed during the time of Dharma, the first generation of Zen Buddhism, to that of Hyeneung, its sixth generation, have been repaired and now some Buddhist priests reside there exercising asceticism.
Despite the tumultuous modern history of China, the history of Zen Buddhism has continued itself to this day, thanks mainly to some figures like Gyeongan (1851~1912), Taeheo (1890~1949), Wonyeong (1877~?), and Heowun (1840~1959), who contributed greatly to continuing the teachings of the Jodong and Imje Orders of Buddhism. Especially, priest Jeonghye (1932~ ) and priest Ilseong (1926~ ), disciples of Heowun (the 43rd generation of the Imje Order and the 46thof the Jodong Order), are the ones who have made a great contribution to continue the teachings of the Majo Sect of the Imje Order of Buddhism.
Head priest Ilseong, who is also called ‘the incarnation of Majo’, has repaired and restored the majority of the temples of Majo (709~788). At present, the Zen ideology of Majo is taught and propagated in the Majo temples including Uminsa (Nanchang, Jiangxi Province), Majoam Magyeongdae (Nanyue, Hunan Province), Seongje
目次Ⅰ. 中國佛敎史上 禪宗의 흐름과 위치 161
Ⅱ. 현 中國佛敎의 전환과 현황 167
Ⅲ. 근대의 禪宗 법맥(虛雲과 그 門下를 중심으로) 170
Ⅳ. 현 中國의 禪宗 및 馬祖禪 전개 176
ISSN15980588 (P)
ヒット数57
作成日2022.03.20
更新日期2022.03.20



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
636327

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ