サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
論《華嚴經.十地品》的漢譯及其佛學思想=Discussing the Chinese Translation and Its Thoughts of
著者 楊維中
掲載誌 閩南佛學:第三輯(2004)
出版年月日2005.09
ページ341 - 383
出版者宗教文化出版社
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料の種類專題研究論文=Research Paper
言語中文=Chinese
キーワード十地; 十方成佛; 善財五十三參; 三界唯心; 六相圓融
抄録本文首先考釋了《華嚴經.十地品》的漢譯及其在中土的傳播情況,並指出在早期的十幾種漢語譯籍中,一般都是十住與十地交替或混合使用的,大致在佛陀跋陀羅所譯六十卷《華嚴經》中,十住、十地譯語才得以區分。其二,本文在概述《華嚴經》所宣說的菩薩修行階位的總體概貌之後,以世親的解釋為補充,分八方面描述了十地修行的行與相。其三,本文對於《十地品》影響中國佛教最大的兩個命題 – 三界唯心、心佛眾生三無差別以及由此經首先提出,而後被華嚴經師充分發揮,並且成為華嚴宗宗義之核心的六相圓融思想作了分析。
目次一、《華嚴經》及其《十地品》的漢譯 342
二、《十地品》題解及其結構 346
三、十方成佛與菩薩修行階位 348
四、《十地品》所言十地的修行諸行相 354
五、“三界唯心”與“心佛眾生三無差別” 372
六、《十地品》與“六相圓融” 374
ヒット数116
作成日2022.07.22
更新日期2022.07.22



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
645744

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ