|
|
|
|
|
|
|
|
新出サンスクリット語写本断簡に見られる諸文献=Which Text Does a Sanskrit Fragment Belong to, the Saṃyuktāgama or the Vinayavibhaṅga? |
|
|
|
著者 |
生野昌範 (著)=Shono, Masanori (au.)
|
掲載誌 |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
|
巻号 | v.67 n.1 (總號=n.146) |
出版年月日 | 2018.12.20 |
ページ | 431 - 426 |
出版者 | 日本印度学仏教学会 |
出版サイト |
http://www.jaibs.jp/
|
出版地 | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 日文=Japanese |
キーワード | 梵文写本断簡; 根本説一切有部毘奈耶; 雑阿含経; 別訳雑阿含経 |
抄録 | I have been researching some of the Sanskrit fragments in a private collection in Virginia, USA since October, 2011. My research has revealed that some of these fragments belong to the Vinayavibhaṅga, some to the Saṃyuktāgama, and so on.
Some folios still remain stuck together in a fragment numbered F 22.3 + G 14.4 + G 19.1. From that an issue arises; the A-side of the fragment belongs to Sūtras 907–908 of the Za-ahan-jing 雑阿含経. On the other hand, its B-side has two possibilities: it could belong to Naissargikā Pāyattikā 18 in the Vinayavibhaṅga, or Sūtra 911 of the Za-ahan-jing. The text of the B-side corresponds more accurately to Naissargikā Pāyattikā 18 than to Sūtra 911. Thus, it is possible that the side could belong to Naissargikā Pāyattikā 18 in the Vinayavibhaṅga.
Thus, both sides of the same fragment could belong to different texts. This is the case with fragments 2627/1.3 (Sūtras 482–483 of the Za-ahan-jing and the Bhaiṣajyavastu in the Vinayavastu) and G 16.2 (the Apannakasūtra in the Dīrghāgama and the Bhaiṣajyavastu). |
目次 | 1. 431 2. 431 3. 429 4. 428 |
ISSN | 00194344 (P); 18840051 (E) |
DOI | https://doi.org/10.4259/ibk.67.1_431 |
ヒット数 | 203 |
作成日 | 2022.08.11 |
更新日期 | 2022.08.11 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|