|
|
|
|
|
|
|
|
「親到宝山空手回」話の変遷:大慧『正法眼蔵』の位置づけについて=Alterations of the Dialogue “Gone to a mountain of treasures, returned with empty hands” (親到宝山空手回) |
|
|
|
著者 |
角田隆真 (著)=Tsunoda, Ryushin (au.)
|
掲載誌 |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
|
巻号 | v.68 n.1 (總號=n.149) |
出版年月日 | 2019.12.20 |
ページ | 115 - 120 |
出版者 | 日本印度学仏教学会 |
出版サイト |
http://www.jaibs.jp/
|
出版地 | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 日文=Japanese |
キーワード | 大慧宗杲; 正法眼蔵; 親到宝山空手回 |
抄録 | It is known that Dahui Zonggao (大慧宗杲, 1089–1163) established Kanhua chan (看話禅), a method of attaining spiritual enlightenment (dawu [大悟]) through training using gong’an (公案), and it is also known that his work Zhengfa yanzang (正法眼蔵) proceeded from a dialogue to a gong’an. Literary sources of the work were studied by Ishii Shūdō. In his study, he investigated all dialogues in the work, counting 667. However, neither he nor follow researchers investigated alterations of these dialogues.
In this paper, I take up alterations of some dialogues in the work and consider whether Dahui retold these dialogues, and how important the role was that he played in the history of gong’an.
Examined of these dialogues, we find that the dialogue “Gone to a mountain of treasures, returned with empty hands” underwent remarkable alterations. Here, I point out the alterations of the dialogue and show influences of the work on the history of gong’an. |
目次 | 一 はじめに 115 二 大慧『正法眼蔵』における「親到宝山空手回」話 115 三 他の語録に見られる「親到宝山空手回」話 117 四 語録の変遷における大慧『正法眼蔵』の影響について 119 五 おわりに 120 |
ISSN | 00194344 (P); 18840051 (E) |
DOI | https://doi.org/10.4259/ibk.68.1_115 |
ヒット数 | 149 |
作成日 | 2022.09.22 |
更新日期 | 2022.09.22 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|