サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
不空訳『毘沙門儀軌』について=The Pishamen yigui 毘沙門儀軌 Translation by Amoghavajra
著者 石井正稔 (著)=Ishii, Masatoshi (au.)
掲載誌 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
巻号v.68 n.1 (總號=n.149)
出版年月日2019.12.20
ページ190 - 193
出版者日本印度学仏教学会
出版サイト http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
キーワード『毘沙門儀軌』; 不空三蔵; 毘沙門天; 中国; 日本
抄録This paper focuses on bibliographical information concerning the Pishamen yigui 毘沙門儀軌 translated by Amoghavajra 不空. Previous studies have considered that this work is of non-Indic origin. The Pishamen yigui consists of three parts: Yiguibu 儀軌部, Yuanqibu 縁起部, and Siji 私記. Since the contents of these three parts are not connected to each other, they seem to have developed separately. Moreover, this text is not contained in the catalogue (表制集) of texts translated by Amoghavajra. Therefore, the translator (or compiler) of this Yigui should not be accepted as Amoghavajra.

The text of this Yigui contained in the presently used canons is derived from a version preserved in the Hasedera in Japan. This is most likely derived from a text found in the Kozanji edited by Jijun 慈順.
目次一 はじめに 190
二 『毘沙門儀軌』について 190
三 儀軌の問題点 191
四 大蔵経収録の『毘沙門儀軌』 191
五 【私記】の付与 192
六 小結 192
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.68.1_190
ヒット数42
作成日2022.09.22
更新日期2022.09.22



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
649622

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ