|
|
|
|
|
|
鯨濤千里傳梵音: 《佛學叢報》與近代佛教歷史書寫轉型之日本因素 |
|
|
|
著者 |
釋道禮 (著)
|
掲載誌 |
全國佛學論文聯合發表會論文集(第27屆)
|
出版年月日 | 2016.09 |
ページ | (B6 - 1) - (B6 - 14) |
出版者 | 福嚴佛學院 |
出版サイト |
https://www.fuyan.org.tw/
|
出版地 | 新竹市, 臺灣 [Hsinchu shih, Taiwan] |
資料の種類 | 會議論文=Proceeding Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者為國立政治大學歷史學系碩士班。 |
キーワード | 佛教歷史書寫; 判教; 《佛教史林》; 《佛學叢報》; 西學衝擊 |
抄録 | 近代佛教改革僧人太虛大師,1925 年曾在《海潮音》評論中國佛教的歷史敘述:「僅詳事實,關於教理變遷之原因程式,猶少系統之研究。」湯用彤亦言:「中國佛教史未易言也。佛法,亦宗教,亦哲學。宗教情緒,深存人心。往往以莫須有之史實為象徵,發揮神妙之作用。」均道出中國佛教歷史研究的問題所在,即缺乏歷史事實前因後果的脈絡敘述與未跳脫宗教特有的神話歷史。審視傳統佛教的典籍中,現存大約兩百部的中國古代佛教史籍,觀察其內容,多是記錄一人或是一宗的傳記,至於佛教盛衰之蹤跡,很難有系統地看出整體面貌。近代中國受到西學的影響,佛教歷史書寫在傳統與現代交替的過程中,已由傳統的宗門與判教的撰寫型態,轉型成為具現代通史性質的歷史分期之寫作方式,當中日本方面的影響著實功不可沒。近代最早使用科學客觀的佛教歷史書寫方式,可溯源至日本明治時期,村上專精於明治二十七年(1894)創刊《佛教史林》,首次嘗試結合近代學術與宗教的義理來詮釋佛教歷史。中國方面佛教史研究的日本因素亦不容忽視。《佛學叢報》 年由蔣維喬所寫收錄楊仁山所著《十宗略說》,即是以日書內容為基底撰成。1928 年由蔣維喬所寫《中國佛教史》,被稱為中國第一部佛教通史,亦是參考日人著作而完成。值得注意的是,相較如蔣維喬以日書為參考對象的中國佛教歷史著作,1912 年的《佛學叢報》則是最早直接翻譯日人的佛教史書籍,原汁原味地介紹給中國人閱讀,此種翻譯刊載的形式,亦讓其後出版的佛教刊物爭相仿效。近代以來,日本借鑑西方人文科學研究方法研究佛教,成果頗多,並傳回中國,影響一代中國佛教學人。以此審視日本明治時期在西學衝擊下所作出佛教歷史的研究成果,影響一代中國佛教學者,佛教學者在研究佛教歷史並著其作時,常以日人著作的日本佛教書籍與研究成果為參考範本,亦奠定了現代佛教歷史書寫的基礎。 |
目次 | 一、前言 B6-2 二、民初首份中文佛教期刊──《佛學叢報》 B6-3 三、日本佛教歷史書寫的改革及對中國佛教之影響 B6-4 四、《佛學叢報》的中譯日文史籍 B6-8 五、結論 B6-12 參考文獻 B6-13
|
ヒット数 | 410 |
作成日 | 2022.10.26 |
更新日期 | 2023.09.27 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|