|
|
|
|
著者 |
賴永海 (主編)
|
版 | 初版 |
出版年月日 | 2010 |
ページ | 3437 |
出版者 | 中華書局 |
出版サイト |
http://www.zhbc.com.cn/zhsj/fg/home/home.html
|
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
シリーズ | 中華經典普及文庫 |
資料の種類 | 書籍=Book |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 陳林譯注《無量壽經》前言。 |
抄録 | 佛教有三藏十二部經、八萬四千法門,典籍浩瀚,博大精深,即便是專業研究者,用其一生的精力,恐也難閱盡所有經典。加之,佛典有經律論、大小乘之分,每部佛經又有節譯、別譯等多種版本,因此,大藏經中所收錄的典籍,也不是每一部佛典、每一種譯本都非讀不可。因此之故,古人有「閱藏知津」一說,意謂閱讀佛典,如同過河、走路,要先知道津梁渡口或方向路標,才能順利抵達彼岸或避免走彎路;否則只好望河興歎或事倍功半。 《佛教十三經》編譯的初衷類此。面對浩如煙海的佛教典籍,究竟哪些經典應該先讀,哪些論著可後讀?哪部佛典是必讀,哪種譯本可選讀?哪些經論較能體現佛教的基本精神,哪些撰述是最方便說?凡此等等,均不同程度影響著人們讀經的效率與效果。為此,我們精心選擇了對中國佛教影響較大、較能體現中國佛教基本精神的十三部佛經,舉凡欲學佛或研究佛教者,均可從「十三經」入手,之後再循序漸進,對整個中國佛教作進一步深入的瞭解與研究。 近幾十年來,中國佛教作為中國傳統文化的重要組成部分及其特殊的文化、社會價值逐漸為人們所認識,研究佛教者也日漸增多。而要瞭解和研究佛教,首先得研讀佛典。然而,佛教名相繁複,義理艱深,文字又晦澀難懂,即便有相當文史基礎和哲學素養者,讀來也頗感費力。 為了便於佛學愛好者、研究者的閱讀和把握經中之思想義理,我們對所選錄的十三部佛典進行了如下的詮釋、注譯工作:一是在每部佛經之首均置一「前言」,簡要介紹該經之版本源流、內容結構、核心思想及其歷史價值;二是在每一品目之前,都撰寫了一個「題解」,對該品目之內容大要和主題思想進行簡明扼要的提煉和揭示;三是採取義譯與意譯相結合的原則,對所選譯的經文進行現代漢語的譯述。 這樣做的目的,是希望它對原典的閱讀和義理的把握能有所助益。當然,這種做法按佛門的說法,多少帶有「方便設施」的性質,但願它能成為「渡海之舟筏」,而不至於淪為「忘月之手指」。
|
目次 | 《金剛經·心經》——極具代表性及影響力的佛教經典 《無量壽經》——淨土宗的重要經典 《圓覺經》——對華嚴宗、天臺宗、禪宗有十分重要影響的佛經 《梵網經》——影響極大的戒律經典 《壇經》——惟一一部中國僧人撰寫的佛經 《楞嚴經》——對中國佛教各宗各派都產生極其深刻影響的佛經 《解深密經》——解說佛教深層涵義的佛經 《維摩詰經》——對中國佛教影響極大的一部佛經 《楞伽經》——對禪宗有著重大影響的佛經 《金光明經》——護國利民之經 《法華經》——法華宗核心經典 《四十二章經》——我國極早譯出的佛教經典 |
ISBN | 9787101089417 (pbk); 7101089410 |
ヒット数 | 341 |
作成日 | 2022.11.18 |
更新日期 | 2022.11.18 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|