サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
허공장보살경 티베트역대조교정과 전승계통(1)=A Text-critical Study of the Gaganagañjaparipṛcchā (1) - Kanjurs Kept in the Nesar Monastery
著者 한재희 (著)=Han, Jae-hee (au.)
掲載誌 보조사상=普照思想=Journal of Bojo Jinul's Thought
巻号v.58 n.0
出版年月日2020.11
ページ115 - 156
出版者普照思想研究院
出版地Korea [韓國]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語韓文=Korean
ノート저자정보: 노르웨이 문헌학연구소 연구원
キーワード티베트 대장경; 네사르 칸쥬르=Nesar Kanjur; 랑 칸쥬르=Lang Kanjur; 허공장보살경; Gaganagañjaparipṛcchā; textual criticism; Kanjur
抄録1970년대 후반부터 Helmut Eimer를 비롯한 일군의 학자들에 의해 티베트 대장경에 대한 문헌비평 연구가 이루어졌고, 이를 통해 칸쥬르의 발전과 전승에 대한 우리의 이해가 급격히 발전할 수 있었다. 티베트 대장경 전승의 두 가지 주요한 계통, 즉 쳴빠(Tshal pa)와 템빵마(Them spangs ma)가 정립되고, 판본들 간의 관계가 밝혀졌으며, 여러 가지 문헌전승 계통도가 만들어졌다. 하지만, 근래 들어 더 많은 판본들에 대한 접근이 가능해지면서 더욱 복잡하고 다양한 질문들에 마주하게 되었다. 특히, 2010년대 중반부터 Helmut Tauscher등에 의해 티베트 서부에서 발견된 판본들에 대한 1차적인 연구가 이루어지면서, 그동안 정립해 왔던 칸쥬르에 대한 우리의 이해를 점검하고, 동시에 더 많은 새로운 자료를 해석해야 하는 상황에 놓인 것이다. 이에 본고에서는 아직까지 연구가 거의 이루어지지 않은 판본들, 즉 네사르 칸쥬르와 랑 칸쥬르를 중심으로, Mahāsannipāta의 8번째 경전인 Gaganagañjaparipṛcchā에 대한 교감결과를 분석하고, 두 판본간의 관계를 살펴보았다. 네팔 서부 될뽀 지역의 네사르 사원에 함께 보관되어 온 네사르와 랑 칸쥬르는 다른 모든 판본들과 확연히 구분되는 이문(異文)을 상당 수 포함하고 있었으며, 그 중에는 8세기에 번역된 불공의 한역본(T.404)과 단독으로 상응하는 것도 있었다. 두 문헌간의 관계에 있어서는, 랑 칸쥬르가 네사르 칸쥬르를 저본으로 하여 제작되었음을 말해주는 근거들이 다수 발견되었다. 따라서 이들이 향후 이루어질 티베트 대장경 문헌비평 연구에서 반드시 참고해야 하는 중요한 판본임을 증명할 수 있었다.

Since the late 1970s, the study of the Kanjur, initiated by Helmut Eimer and followed by Paul Harrison, Peter Skilling and other scholars, has drastically improved our understanding of Kanjur transmission, particularly of its historical background and stemmatic relationship. Building on the knowledge and insights gained from past research, I have examined some central parts of the Gaganagañjaparipṛcchā, the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta, as a sample of the whole, based on twenty-one textual witness, viz., Basgo, Cone, Derge, Gondhla, Hemis I, Hemis II, Lang, Lhasa, Lithang, London, Namgyal, Narthang, Nesar, Phug brag I, Phug brag II, Qianlong, Ragya, Shey, Stog Palace, Tabo II, and Urga. In the present article, I first offer an overview of my text-critical work on the Gaganagañjaparipṛcchā, and then analyze the results obtained by evaluating the textual witnesses mentioned above, focusing on two newly available Kanjurs, Nesar and Lang, both of which are from the same monastery in western Tibet. In doing so, I argue that the Nesar and Lang Kanjurs show a high affinity with one another, sharing a number of unique variants, and thus that these should be consulted as important witnesses in future Kanjur studies.
目次I. 들어가는 말 118
II. 허공장보살경 티베트본 교감작업 122
III. 네사르 사원의 문헌들 131
IV. 네사르와 랑 칸쥬르 교감 결과 분석 135
V. 나오는 말 144
ISSN12297968 (P)
DOIhttp://doi.org/10.22859/bojoss.2020..58.004
ヒット数46
作成日2022.12.14
更新日期2022.12.14



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
659137

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ