サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
東漢佛經複合詞研究
著者 郭懿儀 (撰)=Kuo, Yi-yi (compose)
出版年月日2015
ページ274
出版者國立成功大學中國文學系
出版サイト https://chinese.ncku.edu.tw/
出版地臺南市, 臺灣 [Tainan shih, Taiwan]
資料の種類博碩士論文=Thesis and Dissertation
言語中文=Chinese
学位博士
学校國立成功大學
学部・学科名中國文學系
指導教官陳梅香
卒業年103
ノート郭懿儀,台灣台南人,民國68年生,國立成功大學中國文學研究所碩士,國立成功大學中國文學研究所博士。曾任國立成功大學通識教育中心講師、實踐大學高雄校區講師。現任國立高雄大學通識教育中心兼任助理教授。曾教授:大學國文、閩南語概論、漢字與文化、聲韻學等課程。著有:碩士學位論文《《大廣益會玉篇》直音字研究》、博士學位論文《東漢佛經複合詞研究》,另有數篇期刊及會議論文,內容含括漢語風格學、聲韻學、詞彙學等。
キーワード東漢佛經; 複合詞; 並列式複合詞; 偏正式複合詞; 聲調
抄録《東漢佛經複合詞研究》一文主要將焦點擺在東漢末期的複合詞變化,並嘗試描寫這些複合詞的生命史,同時採以佛經為主要核心語料,是取佛經歷來被視為是記錄該時代口語最好的材料這項優點,藉由揀選東漢佛經中具有高度口語化特色的複合詞來進行研究,符合這個條件的複合詞有51例複合詞,後將這些複合詞與六朝至隋唐的佛經及文獻加以對照比較,描述出這51例複合詞的歷時變化,包含詞義演變、使用方法、詞性變化等等方面逐一討論。
另一部分則針對這51例複合詞的構詞情形加以探討,區分出五種類型:並列式複合詞、偏正式複合詞、述賓式複合詞、述補式複合詞及主謂式複合詞,這其中以並列式複合詞的發展最為成熟,數量也最多。其次是述賓式複合詞,數量僅次於並列式,發展快於偏正式複合詞,這和以東漢時期中土文獻為材料的詞彙研究結果,皆是偏正式的發展快於述賓式,這與東漢佛經分析後的結論不同。數量名列第三的是偏正式複合詞,數量僅少於動賓式複合詞一例,類型亦多樣化,可見,偏正式複合詞在東漢佛經的發展和述賓式不相上下,以名詞性偏正式複合詞最多。發展最慢的則是述補式及主謂式複合詞,不僅數量少,類型也單純。
從東漢佛經複合詞可以觀察出複合詞早期的發展過程,且比對複合詞的變化過程東漢至六朝的佛經及中土文獻,可以釐清複合詞的生命歷程。另外,東漢佛經複合詞具備高度口語化的特質,也能對於鑑定佛經翻譯的確切時代提供一定程度的佐證。
目次第一章 緒論 1
第一節 研究動機 2
一、以複合詞為對象 3
二、以東漢佛經為範圍 4
第二節 研究方法 7
第三節 東漢佛經複合詞的定位及價值 9
一、東漢時期的漢語史地位 10
二、東漢佛經複合詞的存在價值 14
(一)保存口語化程度高的複合詞 15
(二)加快漢語雙音化的腳步 15
第四節 東漢佛經的語料界定 17
一、核心觀察語料:東漢佛經 19
二、對照語料:六朝至隋唐漢譯佛經及中土文獻 21

第二章 東漢佛經複合詞的內涵與相關文獻探討 23
第一節 東漢佛經複合詞的定義及價值 24
一、「詞」的定義 25
二、「複合詞」的定義 27
(一)內部結構(internal structure) 27
(二)外部功能(external function) 30
第二節 東漢佛經複合詞的擇取標準 31
一、雙音詞的揀選與對照 32
二、篩選雙音詞 34
三、檢視雙音詞的詞義與內部結構 34
四、確定「複合詞」的內涵 36
第三節 漢譯佛經複合詞的研究概況與文獻探討 39
一、古代漢語詞彙研究成果回顧 40
二、漢譯佛經詞彙的研究成果回顧 42
(一)2000年以前 42
(二)2000年以後 45

第三章 東漢佛經複合詞詞義及用法歷時分析 49
第一節 名詞性複合詞詞義及用法分析 50
(一)殃福 50
(二)堤塘 53
(三)梯陛 55
(四)根義 58
(五)等意 62
(六)勸意 66
(七)靖室 68
(八)豪尊 70
(九)紺馬 73
(十)澡罐 76
(十一)助身 80
(十二)福施 82
(十三)決言 85
(十四)卿女 88
第二節 動詞性複合詞詞義及用法分析 93
(一)側塞 94
(二)發求 97
(三)攝制 101
(四)制意 103
(五)制身 106
(六)悉示 107
(七)報意 110
(八)欺餘 112
(九)嬈亂 113
(十)澆漬 116
(十一)作厚 119
(十二)炎照 121
(十三)放鏡 123
(十四)增饒 124
(十五)曲低 125
(十六)慧浴 127
(十七)視占 128
(十八)勸助 131
(十九)推逐 137
(二十)沾污 139
(二十一)補處 143
(二十二)撾捶 146
(二十三)臨顧 151
(二十四)鑽穿 155
(二十五)斷脈 159
(二十六)散節 160
第三節 形容詞性複合詞詞義及用法分析 163
(一)珍妙 164
(二)危脆 166
(三)香美 170
(四)淨潔 173
(五)羸劣 176
(六)細滑 179
(七)善快 182
(八)愁毒 184
(九)尊豪 187
(十)奇特 189
(十一)慈哀 192

第四章 東漢佛經複合詞的結構與歷時變化分析 197
第一節 東漢佛經複合詞的發展歷程 198
一、複合詞的分布狀況 198
二、發展完備的三種複合詞 200
(一)發展完備的並列式複合詞 200
(二)快速發展中的述賓式複合詞 203
(三)高活躍度的偏正式複合詞 205
三、發展中的主謂式與述補式複合詞 209
(一)主謂式複合詞的成詞侷限 209
(二)述補式複合詞的語法造詞侷限 213
第二節 複合詞歷時變化分析 215
一、複合詞詞義變化分析 216
(一)詞義擴大及詞性增加 216
(二)詞義縮小及詞性減少 218
(三)詞義轉移 219
二、複合詞的詞性變化分析 220
三、複合詞的融入漢語的成功率 222
第三節 東漢佛經複合詞的特色分析 225
一、聲調順序對歷來並列式複合詞的影響 226
(一)語音的時代問題 226
(二)東漢佛經並列式複合詞的聲調分布情形 228
(三)聲調決定語素順序 229
(四)逆調的形成 231
二、對四字格文體的偏好 233
(一)雙音節詞的普遍使用 235
(二)佛經語言四字格文體的建立 236
(三)東漢佛經複合詞組合而成的四字格 238
三、古今同形異義的複合詞 243

第五章 結論 247
第一節 東漢佛經的複合詞的整體特色 248
一、強烈的時代色彩 248
二、蓬勃的構詞能力 250
第二節 複合詞的研究成果對佛經翻譯研究的價值 251
一、對古白話研究的貢獻 252
二、翻譯的需求與實踐 252

參考書目 255
【附錄】東漢佛經複合詞擇取詞例之過程
表格目次
【表1.1-1】 先秦與東漢中土文獻複合詞與全書字數對照表 3
【表1.3-1】 上古漢語分期表 13
【表1.4-1】 漢譯佛經翻譯特色分期表 17
【表1.4-2】 東漢佛經各家辨偽結果一覽表 20
【表4.1-1】 東漢佛經複合詞內部結構及詞類分布一覽表 199
【表4.1-2】 先秦至西漢中土文獻並列式與偏正式比例對照表 201
【表4.1-3】 述賓式複合詞的述賓關係表 203
【表4.1-4】 先秦至東漢中土文獻並列、偏正及述賓式複合詞數量及比例對照表 204
【表4.1-5】 歷來並列式與偏正式比例對照表 207
【表4.2-1】 屬「詞義擴大及詞性增加」的東漢佛經複合詞一覽表 216
【表4.2-2】 屬「詞義縮小及詞性減少」的東漢佛經複合詞一覽表 218
【表4.2-3】 屬「詞義轉移」的東漢佛經複合詞一覽表 219
【表4.2-4】 屬「詞性改變」的東漢佛經複合詞一覽表 220
【表4.2-5】 東漢佛經複合詞融入漢語程度高低一覽表 222
【表4.3-1】 並列式複合詞之詞素順調排列詞例一覽表 229
【表4.3-2】 《詩經》、《論語》、《孟子》與東漢佛經並列式複合詞詞素順序比較表 230
【表4.3-3】 部分東漢到六朝佛經中四字格的使用比例分析 236
【表4.3-4】 東漢佛經複合詞於漢譯佛典組合而成的四字格整理表 239
【表4.3-5】 四字格內部的複合詞語法關係表 240
ヒット数170
作成日2023.07.20
更新日期2023.07.20



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
676752

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ