サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
唐代開教福建摩尼僧呼祿法師族出回鶻新證
著者 楊富學 (著) ; 熊一瑋 (著)
掲載誌 西域研究=Western Regions Studies
巻号n.02
出版年月日2022
ページ137 - 144, 172
出版者《西域研究》编辑部
出版サイト http://www.xjass.com/y/node_320.htm
出版地烏魯木齊, 中國 [Urumqi, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード福清科儀本; 《普度科儀》; 霞浦摩尼教; 呼祿法師; 回鶻
抄録唐會昌三年(843),唐武宗滅摩尼教,《閩書》記載有呼祿法師者,來入福唐(福清)。摩尼教由是輸入福建。學界一般認為“呼祿”即中古波斯語xrōhxwān(呼嚧喚)之音譯,筆者撰文認為“呼嚧喚”為官號,不可與作為教界職稱的“法師”并用,認為“呼祿”當為古突厥語Qutluγ的音譯,意為“吉祥”。但此說受到學界質疑。近期于福建福清市發現的摩尼教抄本《普度科儀》恰好有“東土摩呼祿慕阇”之記載,可與《閩書》相呼應。“呼祿慕阇”,如果將“呼祿”解釋為“呼嚧喚”,則“呼祿慕阇”就等同于“呼嚧喚慕阇”。慕阇和呼嚧喚同為摩尼教官號,前者為最高級別,呼嚧喚則地位較低,兩者相差很大無法并列用作人名,足證“呼祿”不可能為波斯語摩尼教官號“呼嚧喚”音譯的推論是可信的。揚州出土《唐故李府君墓志并序》中的羅呼祿、摩呼祿父子,雖為波斯人,但不應與摩尼教有什么關聯。福清本《香空寶懺》中的懺悔文、十戒等內容與回鶻文本《摩尼教徒懺悔詞》相似度極高,有助于進一步證實福建摩尼教是由回鶻高僧呼祿法師始傳的。“呼祿慕阇”又被稱作“嗣教明師”,當指法師將波斯摩尼教轉化為中土摩尼教,具有繼往開來的身份,能具備這一身份者唯有開摩尼教于福建之回鶻高僧“呼祿法師”可擔當之。
目次一 “呼祿”為“呼嚧喚”說再議
二 從福清本《普度科儀》看“呼祿”之名與義
三 “李摩呼祿”與摩尼教無關
四 由福清本《普度科儀》觀見“呼祿法師”之地位
五 結語
ISSN10024743 (P); 10024743 (E)
ヒット数19
作成日2024.01.03
更新日期2024.01.03



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
690381

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ