全句發音
Sentence Pronunciation |
句構分析
Sentence Structure |
詞類變化
Declension & Conjugation |
---|---|---|
中英翻譯
Translation |
詞彙解析
Vocabulary |
經文解說
Commentary |
tatra tesam manusyanam tam wabdam wrutva
| | | | | |
adv. N.m. N.m. N.m. N.m. V.abs.
| Gen.pl. Gen.pl. Acc.sg. Acc.sg. |
| |___________| |________| |
|______________| |____________|
|_________________________________|
|_______________________________
buddha-namasikarah utpadyate
| | |
N.m. N.m. V.pres.
| Nom.sg. 3.sg.med.
|_______________| |
|____________________|
|_______________________________
________________________________|
dharma-namasikarah utpadyate
| | |
N.m. N.m. V.pres.
| Nom.sg. 3.sg.med.
|________________| |
|_______________________|
_________________|___________________________
savgha-namasikarah utpadyate
| | |
N.m. N.m. V.pres.
| Nom.sg. 3.sg.med.
|____________| |
|______________________|
________________|
Vocabulary:
manusya-, m.: man
wru-, to hear
namasikara-, m.: remembrance, presence in mind
namasi, in the mind (Loc.sg.)
kara-, m.: doing (from kr-)
ut+pad-, to arise
Translation:
什譯: 其土眾生聞是音已, 皆悉念佛念法念僧
奘譯: 彼土眾生聞是聲已, 各得念佛念法念僧, 【無量功德熏修其身】
英譯: When the men there hear that sound, remembrance of Buddha, remembrance of the Law, remembrance of the Church, rises in their mind.