全句發音 
Sentence Pronunciation
句構分析 
Sentence Structure
詞類變化 
Declension & Conjugation
中英翻譯 
Translation
詞彙解析 
Vocabulary
經文解說 
Commentary
Abbreviations

tat-kim manyase wariputra

|    |     |     |

pron. adv.   V.pres.  N.m.

|_____|    2.sg.act. Voc.sg.

  |____________|     |

    |________________|

        |_________________________

 

kena karanena sa tathagatah

|      |    |     |

n.int.pron. N.n. m.pron.  N.m.

Inst.sg.   Inst.sg. Nom.sg. Nom.sg.

|___________|    |_________|

   |__________________|

      |__________________________

______________________|

 

amitabhah nama ucyate

|       |    |

N.m.     adv.  V.pres.

Nom.sg.    |  3.sg.pas.

|_____________|    |

   |______________|

______________|

  


Vocabulary:

amitabha-, m.: having infinite splendour

     1) a-mita-, adj.: infinite (neg part. a-, ppp. of ma-)

     2) abha-, f.: light, splendour


Translation:

什譯: 缺 ( 舍利弗, 於汝意云何, 彼佛何故號阿彌陀 )

奘譯: 舍利子, 何緣彼佛名無量光

英譯: §9. 'And what do you think, O Sariputra, for what reason is that Tathagata called Amitabha?


Sentence pronunciation


Commentary


Go back