全句發音
Sentence Pronunciation |
句構分析
Sentence Structure |
詞類變化
Declension & Conjugation |
---|---|---|
中英翻譯
Translation |
詞彙解析
Vocabulary |
經文解說
Commentary |
na avara-matrakena wariputra kuwala-mulena
| | | | | |
neg. adj. adj. N.m. adj. N.n.
| | Inst.sg. Voc.sg. | Inst.sg.
| |_________| | |________|
|___________| | |
|___________________________|____________|
|_______|
|____________________________________
amitayusah tatha-gatasya buddha-ksetre
| | | | |
N.m. adv. N.m. N.m. N.n.
Gen.sg. | Gen.sg. | Loc.sg.
| |_________| |______|
|___________________| |
|__________________________|
_______________________|
|___________________________________________________
sattvah upapadyante
| |
N.m. V.pres.
Nom.pl. 3.pl.med.
|______________|
________|
Vocabulary:
avara-, adj.: inferior, mean
matraka-, adv: mere, only
kuwala-mula-, n.: root of merit
mula-, n.: root
Translation:
什譯: 舍利弗, 不可以少善根福德因緣得生彼國
奘譯: 舍利子, 生彼佛土諸有情類, 成就無量無邊功德, 非少善根諸有情類
當得往生無量壽佛極樂世界清淨佛土
英譯: Beings are not born in that buddha country of the Tathagata
Amitayus as a reward and result of good works performed in
this present life.