全句發音 
Sentence Pronunciation
句構分析 
Sentence Structure
詞類變化 
Declension & Conjugation
中英翻譯 
Translation
詞彙解析 
Vocabulary
經文解說 
Commentary
Abbreviations

tasmat tarhi wariputra wrad-dadhadhvam pratiyatha

|     |     |     |      |      |

adv.   adv.   N.m.    N.m.    V.med.    V.act.

|_________|    Voc.sg.    |    2.pl.imp.   2.pl.imp.

  |_____________|      |___________|      |

     |            |________________|_____________1.

     |_____________________________________________________2.

 

ma kavksayatha mama ca tesam ca buddhanam bhagavatam

|      |     |    |   |    |     |       |

neg.    V.act.    pron.  conj. pron. conj.    N.m.     N.m.

|    2.pl.imp.  Gen.sg.   | Gen.pl.  |     Gen.pl.    Gen.pl.

|__________|     |________|  |   |     |______________|

1._____|         |    |______|_______________|

  |           |__________________|

  |____________________________|

2.________________|


Vocabulary:

wrad-dadh-, to trust (lit. "to place trust in")

prati+ya-, to accept

kavks-, caus. kavksayati, to doubt


Translation:

什譯: 是故舍利弗, 汝等皆當信受我語及諸佛所說

奘譯: 是故舍利子, 汝等有情, 一切皆應信受領解, 我及十方佛世尊語,

當勤精進如說修行, 勿生疑慮

英譯: Therefore, then, O Sariputra, believe, accept, and do not

doubt of me and those blessed Buddhas!


Sentence pronunciation


Commentary


Go back