Sentence Pronunciation | Sentence Structure | Declension & Conjugation |
---|---|---|
Translation | Vocabulary | Commentary |
devanagari
an-uttara-mantrah
a-sama-sama-mantrah
sarva-duhkha-prawamanah
|
| |
| | |
| |
|
|
neg. adj.
N.m. neg. adj. adj. N.m. adj.
N.m. N.m.
|____|
Nom.sg. |___|____| Nom.sg.
|______| Nom.sg.
|_______|
|___________|
|__________|
|________________|_____________________|
a-sama-sama-, adj.: unequalled (sama-, adj.: same, identical),
duhkha-, m.: suffering,
prawamana-,
m.: appeasement, pacification,
the highest mantra, the unequalled
mantra, pacification of all suffering.
Other qualities of this mantra are
enumerated here: it is the highest mantra, there is no mantra better than
this. Furthermore, it is unequalled - there is even no mantra like this
one. And it brings the pacification of all suffering - of course by bringing
the realization of the true nature of things.