Gāthā | Sentence Translation | Sentence Structure |
Vocabulary&Grammar | Commentary | Pronunciation |
O Atula, this is an old thing; it is not just today.
They blame one who is sitting silently; they blame one
who is speaking a lot.
They blame also the one who is speaking moderately. There
is nobody blameless in the world.
porāṇam etaṃ
atula na etaṃ
ajjatanām iva
|
|
| |
|
| |
Adj.n. Pron.n.
N.m. neg. Pron.n. Adj.n. part.
Nom.Sg. Nom.Sg. Voc.Sg. | Nom.Sg.
Nom.Sg. |
|__________|
| |_____|
|______|
|_____________|
|______________|
List of Abbreviations
nindanti tuṇhim āsīnaṃ
nindanti bahu+bhāṇinaṃ
|
| |
| |
|
V.act.in. Adv. Adj.m. V.act.in.
Adj. Adj.m.
3.Pl.pres. | Acc.Sg.
3.Pl.pres. | Acc.Sg.
|
|______|
| |______|
|____________|
|_________|
List of Abbreviations
mita+bhāṇim pi
nindanti na atthi
loke anindito
|
| |
| |
|
| |
Adj. Adj.m. conj. V.act.in. neg. V.act.in.
N.m. Adj.m.
| Acc.Sg.
| 3.Pl.pres. | 3.Sg.pres.
Loc.Sg. Nom.Sg.
|_______| |
| |______|
| |
|________|
|
|__________|
|
|__________|
|____________|
porāṇam: porāṇa-, Adj.: ancient, belonging to old times. Nom.Sg.n. = porāṇam.
etaṃ: etad-, Pron.: this. Neuter: etaṃ. Nom.Sg. = etaṃ.
atula: atula-, N.m.: personal name. Voc.Sg. = atula.
na, neg.: not.
etaṃ: see above.
Euphonic combination: na + etaṃ
= netaṃ.
ajjatanām: ajjatana-, Adj.: present, modern, today's. Nom.Sg.n. = ajjatanam. The form ajjatanām is used because of metrical requirements.
iva, part.: like, as (another, more often used form of this word is va). Here used instead of the particle eva (just, only).
List of Abbreviations
nindanti, V.: blame. The verb root is nind-. 3.Pl.act.in.pres. = nindanti.
tuṇhim, Adv.Ind.: silently, without words.
āsīnaṃ: āsīna-, Adj.: sitting. It is a p.p. of the verb ās- (to sit). Acc.Sg.m. = āsīnaṃ.
nindanti: see above.
bahubhāṇinaṃ:
bahubhāṇin-, Adj.: speaking much, speaking
a lot. It is a compound of:
bahu-, Adj.: large, much, very.
bhāṇin-,
Adj.: speaking. It is derived from the verb root bhaṇ-,
with the possessive suffix -in.
Acc.Sg.m. = bahubhāṇinaṃ.
mitabhāṇim:
mitabhāṇin-, Adj.: speaking moderately.
It is a compound of:
mita-, Adj: measured, moderate.
It is a p.p. of the verb root mā- (to
measure).
bhāṇin-,
Adj.: see above.
Acc.Sg.m. = mitabhāṇim.
(See above to note that there are two possible forms of the Acc.Sg.)
List of Abbreviations
pi, conj.: also.
nindanti: see above.
na, neg.: not.
atthi, V.: is. The verb root is as- (to
be). 3.Sg.act.in.pres. = atthi.
Euphonic combination: na + atthi = natthi.
loke: loka-, N.m.: world. Loc.Sg. = loke.
anindito: anindita-, Adj.: blameless, not being blamed. It is a p.p. of the verb root nind- (to blame) with the negative prefix a-. Nom.Sg.m. = anindito.
List of Abbreviations
This verse consists of six syntactically
separate sentences. They are:
1) porāṇam
etaṃ atula (o Atula, this is an old thing).
The subject is the pronoun etaṃ (this,
nominative singular). The verb is omitted, implying the verb "to be". The
object is the adjective porāṇam (of
old, nominative singular). The sentence is introduced by the noun atula
(o, Atula; vocative singular), addressing the person present.
2) netaṃ
ajjatanām iva (it is not just today).
The subject is the pronoun etaṃ (this,
nominative singular). The verb is omitted, implying the verb "to be". It
is negated by the negative particle na (not). The object is the
adjective ajjatanām (of today, nominative
singular). It is further stressed by the particle iva (like; here
instead of the particle eva, just).
3) nindanti tuṇhim
āsīnaṃ
(they blame one who is sitting silently). The subject is omitted; the verb
implies the third person plural pronoun. The verb is nindanti (they
blame, 3rd person, plural, active, indicative, present tense).
The object is the past participle āsīnaṃ
(sitting, accusative singular) with its attribute, the adverb tuṇhim
(silently).
4) nindanti bahubhāṇinaṃ
(they blame one who is speaking a lot). The subject is omitted; the verb
implies the third person plural pronoun. The verb is nindanti (they
blame, 3rd person, plural, active, indicative, present tense).
The object is the compound bahubhāṇinaṃ
(one who is speaking a lot, accusative singular).
5) mitabhāṇim
pi nindanti (they blame also the one who is speaking moderately). The
subject is omitted; the verb implies the third person plural pronoun. The
verb is nindanti (they blame, 3rd person, plural, active,
indicative, present tense). The object is the compound mitabhāṇim
(the one who is speaking moderately, accusative singular). It is further
stressed by the conjunction pi (also).
6) natthi loke anindito (there
is nobody blameless in the world). The subject is the adjective anindito
(blameless, nominative singular). The verb is atthi (is, 3rd
person, singular, active, indicative, present tense). It is negated by
the negative particle na (not). The object is the noun loke
(in the world, locative singular).
There was a man named Atula. Once he
and his friends wanted to hear the Dharma. They went to see Venerable Revata.
But he was practicing meditation and did not tell them anything. They were
disappointed and so went to see Venerable Sāriputta.
He expounded the Dharma in length, telling them many profound teachings
they did not quite understand. Still unhappy, they went to Venerable Ānanda.
He explained shortly basic teachings of the Buddha.
Atula and his friends then went to
see the Buddha. They complained. Revata did not say anything at all, Sāriputta
spoke too much and Ānanda too little. After
such a long time, they still were not satisfied. The Buddha replied with
this verse (and the following ones, DhP 228, DhP 229 and DhP 230), saying
that, as before, so today, there is no one who is never blamed.
Word pronunciation:
porāṇam
etaṃ
atula
na
ajjatanām
iva
nindanti
tuṇhim
āsīnaṃ
bahubhāṇinaṃ
bahu
bhāṇinaṃ
mitabhāṇim
mita
bhāṇim
pi
na
atthi
loke
anindito