網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
The perpetuity of the Dharma: A study and translation of “Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji”. (“A Record of the Perpetuity of the Dharma, Narrated by the Great Arhat Nandimitra”, “Nandimitrāvadāna”)
作者 Shih, Jen-lang (著)
出處題名 Dissertation Abstracts International
卷期v.63 n.9 Section A
出版日期2002
出版者ProQuest LLC
出版者網址 https://www.proquest.com/
出版地Ann Arbor, MI, US [安娜堡, 密西根州, 美國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言英文=English
學位類別博士
校院名稱University of California, Berkeley
指導教授Berger, Patricia
畢業年度2002
附註項269p
關鍵詞Perpetuity of the Dharma; Translation; Dharma; Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji; Record of the Perpetuity of the Dharma; Narrated by the Great Arhat Nandimitra; Nandimitravadana
摘要The objective of this study is to provide a complete interpretation and translation of the Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji (“A Record of the Perpetuity of the Dharma, Narrated by the Great Arhat Nandimitra”, Sanskrit: Nandimitrāvadāna) in English using the Chinese, Tibetan and Khotanese versions of the text.

The Da Aluohan Nantimiduoluo suoshuo fazhu ji, also known as Fazhu ji, contains the fourth or fifth century Arhat Nandimitra's teaching and prophecy concerning the duration of the Dharma. Although the text now contains some Mahayana textual elements, I argue that it originally was a Hinayana text. Previous scholars have focused on the role this text gives to Arhats in protecting the Dharma, but in reality the text situates Arhats as just one aspect of perpetuating the Dharma. Nandimitra creates a coherent cosmological theory that describes the continued lineage of the Dharma from Sakyamuni to Maitreya Buddha. The text emphasizes preserving Sakyamuni's Dharma throughout the cosmological cycle by seeking every opportunity to sustain his Dharma. He provides three ways for donors to support the Dharma: first by giving offerings to the sixteen Arhats and providing feasts to the Triple Gems (Buddha, Dharma, Sangha), as a result of these two they will be reborn in Maitreya's world. He also includes the appearance of pratyekabuddhas and links human lifespan to the prevailing level of morality. All of these items are arrayed in order to maximize the duration of the Dharma.

The importance of this text was recognized by the great Chinese translator of the seventh century, Xuanzang, as he chose to translate this text early in his career ahead of other more famous texts. His recognition of the meaning of the text is also expressed in the phrase he added to the title of the translation: fazhu or “perpetuity of the Dharma.”
ISBN0493824383; 9780493824383
點閱次數735
建檔日期2005.09.23
更新日期2022.03.24










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
127429

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽