網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
Some Aspects of the Buddhist Translation Procedure in Early Medieval China : With Special References to a Longstanding Misreading of a Keyword in the Earliest Extant Buddhist Catalogue in East Asia
作者 Chen, Jin-hua
出處題名 Journal Asiatique
卷期v.293 n.2
出版日期2005
頁次603 - 661
出版者La Societe Asiatique
出版地Paris, France [巴黎, 法國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言法文=French
附註項Sociâetâe asiatique.
摘要The second fascicle of the Chu sanzang jiji provides an extensive list of 446 Buddhist translations. Quite a number of these entries are with interlinear notes, eighty-three of which provide dates for the translations. These dates are each followed by the expression chu/yichu . Scholars generally understand chu/yichu as “being produced,” or “being completed.” This article argues for the multi-valences of this keyword. First, when an interlinear note bears two dates, to the first of which chu/yichu is invariably attached, chu/yichu is to be understood as “[the translation] was started.” Second, in the interlinear notes with single dates, the chu/yichu, when preceded by a date specific to a day, also denotes the beginning, rather than the end, of the translation. Third, when preceded by a less specific date (a month or a season in a year, or simply a year),chu/yichu primarily denotes the start of a translation, or — if the text to be translated is of small size — also the whole of the translation process (to this general rule there is only one exception). Thus, the chu/yichu in the second juan of Chu sanzang jiji denotes at least four quite distinct meanings: (1) the enunciating, and (2) oral translation, of a foreign text, (3) successful production of a draft on the basis of the oral translation (to be subjected to a series of editorial and doctrinal revisions), and eventually (4) the completion of a translation process per se, which included oral translation and its transcription, polishing, collation and revision. In addition to advancing this clarification which will prove essential for an appropriate reading of a major part of the earliest extant Buddhist translation catalogue in East Asia, this article also studies some obscure aspects of several translation centers in early Chinese Buddhism.



La deuxième fascicule du Chu sanzang jiji contient une longue liste de 446 traductions de textes bouddhiques en chinois. Plusieurs entrées sont annotées et 83 d’entre elles donnent la date de traduction. A chaque fois la date est suivie de l’expression “chu/yichu” que les savants traduisent en général par [traduction] “faite” ou “terminée” [le...]. Le présent article prône d’autres usages du terme. Tout d’abord, lorsque l’annotation comprend deux dates et que la première de celles-ci est suivie de “chu/yichu” le terme est à comprendre dans le sens de “[la traduction] commença [le...]”. Lorsque la note ne contient qu’une seule date et que celle-ci comporte le jour, dans ce cas aussi le terme “chu/yichu” se réfère au début [de la traduction] plutôt qu’à la fin. Si en revanche le terme est précédé par une date moins précise (par exemple le mois, ou la saison ou tout simplement l’année) “chu/yichu” peut désigner le début de la traduction ou bien, dans le cas ou le texte traduit est un texte court, il peut se référer au processus de traduction dans son intégralité (il n’y a qu’une seule et unique exception à cela). Dans la perspective du déroulement traditionnel des traductions, chu/yichu peut ainsi se comprendre comme se référant au moment de 1) l’énonciation du texte, 2) la traduction orale, 3) de la rédaction du premier jet de la traduction sujette ensuite à toute une série de procédés éditoriaux, 4) la fin de la traduction en tant que telle. En plus d’une analyse fine du sens de chu/yichu l’article étudie quelques aspects mal connus de l’organisation de plusieurs centres de traduction aux premiers temps du bouddhisme en Chine.
ISSN0021762X (P); 17831504 (E)
DOI10.2143/JA.293.2.2011780
點閱次數452
建檔日期2006.09.12
更新日期2020.08.04










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
135133

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽