|
|
|
《漢譯南傳大藏經‧相應部》譯文的若干問題 -- 兼談語言文獻學對佛教學研究的重要性 |
|
|
|
作者 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.)
|
出處題名 |
阿含經及巴利佛典的翻譯與教學綜合研討會
|
出版日期 | 2003.11.30 |
頁次 | 11 |
出版者 | 國立成功大學中國文學系宗教與文化研究室 |
出版者網址 |
http://www.ncku.edu.tw/~chinese/zon/zon.htm
|
出版地 | 臺南縣, 臺灣 [Tainan hsien, Taiwan] |
資料類型 | 會議論文=Proceeding Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
關鍵詞 | 藏經=大藏經=Tripitaka; 散文; 南傳大藏經=Tripitaka; 佛學研究=佛教學=Buddhist Studies=Buddhology; 佛教; 佛; 文獻學 |
目次 | 一. 引言 二.《相應部》譯文的若干問題 (一) 詩偈部份的問題 (二) 散文部份的問題 (三) 詞匯及詞組層面的問題 三. 相關問題的成因及可能的改善之道 (一) 相關問題的成因 (二) 可能的改善之道 四. 結語:語言文獻學對佛教學研究的重要性 |
點閱次數 | 1199 |
建檔日期 | 2007.10.31 |
更新日期 | 2012.08.20 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|