|
作者 |
賴賢宗
|
出版日期 | 2007.08 |
頁次 | 302 |
出版者 | 宗教文化出版社 |
出版者網址 |
http://www.chinareligion.cn/qcode/index.asp
|
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
資料類型 | 書籍=Book |
使用語言 | 中文=Chinese |
關鍵詞 | 禪宗=Zazen Buddhism=Zen Buddhism=Son Buddhism=Chan Buddhism; 詮釋學=Hermeneutics; 佛教; 佛 |
摘要 | 此書定名為《海德格爾與禪道的跨文化溝通》,討論的內容包含了“海德格爾”、“跨文化”、“基督教”、“美學”、“數據論”等五個方面。此書從海德格爾與禪宗道家思想的交涉,來發展東西方的哲學、宗教與藝術等三方面之跨文化溝通,不僅包含了這些“跨文化溝通”論題的文獻整理,也進行了多層次和多面向的具有前瞻性和發展性的哲理詮釋。 此書定名為《海德格爾與禪道的跨文化溝通》,收入八篇論文與附錄中的三篇資料,它包含了“海德格爾”、“跨文化”、“基督教”、“美學”、“數據論”等五個面向的課題。其主軸是透過海德格爾思想,來進行當代的跨文化溝通與中國哲學的當代詮釋。“跨文化溝通”是當代哲學界與文化理論學界的重要課題。此書從海德格爾與禪宗、道家思想的交涉,來發展東西方的哲學、宗教與藝術等三方面之跨文化溝通。此書不僅包含了這些“跨文化溝通”論題的文獻整理,也進行了多層次和多面向的具有前瞻性和發展性的哲理詮釋,希望能夠對相關論題的討論的深化與突破,有所幫助。 此書的“跨文化溝通”是建立在“本體詮釋學”的研究之上,筆者另有《佛教詮釋學》、《道家詮釋學》、《儒家詮釋學》三書,展開自己對於中國哲學的“本體詮釋學”的論述。筆者已經出版的其它各書 (《意境美學與詮釋學》、《體用與心性:當代新儒家哲學新論》等書)也都隱含著“本體詮釋學”的進路,和“跨文化溝通”的宗旨。有興趣的讀者請一併參看。 |
ISBN | 9787801238917 |
點閱次數 | 725 |
建檔日期 | 2007.11.06 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|