回族伊斯蘭教在中國化過程中吸收和改造了佛教中的“非典型性宗教”因素,其表現在:(一)在宗教建筑文化上,回族伊斯蘭教逐漸用“寺”來指稱其宗教活動場所“麥斯吉德”(Masjid)。在歷史上,有一些清真寺是由佛教寺院改建而成的,并且保留著一些佛教建筑文化特點。(二)在宗教思想和宗教行為上,蘇非派思想受到了佛教的影響,在宗教修行過程中使用念珠。而且,回族伊斯蘭教的一些門宦的創始人曾在佛教寺院中修行。(三)回族在歷史發展中逐漸通用漢語。回族穆斯林借用了一些佛教用語,通過改造、引中和表達格式借用等形式,來表達伊斯蘭教方面的事物與思想。(四)為了宣揚伊斯蘭教傳入中國的歷史和追述民族的來源,回族仿照漢明帝感夢遣使求法的故事,演繹出唐太宗感夢遣使求回的故事。回族伊斯蘭教對佛教的吸收,是在不違背伊斯蘭教基本信仰的前提下,對中國傳統文化的一種適應,也是回族伊斯蘭教中國化的一種表現。 伊斯蘭教與佛教是兩種不同思想文化背景的宗教體系,受伊斯蘭教影響至深的回族穆斯林在吸收佛教文化因素的同時,又對其表現出一定的排斥傾向。... In order to survive and develop the Islam in China, it was absorbed in the nontypical religion ingredients of the Buddhism and altered these factors. The first embodiment is the religion architecture culture. The Masjid which was the Muslim's active stage was replaced by si (mosque). In the long history, some mosques were rebuilded the Buddhist temple and reserved some constructural characteristics. Secondly, the ideology of Sufi clan were influenced by the Buddhism, and they were used prayer beads to culti...