This article is part of a series on the Shorter Chinese Saṃyukta-āgama (BZA). Continuing the investigation from previous research on the provenance of the BZA, it is concluded that the attribution of the BZA to the Kā?yapīya school is mistaken. A comparison of the BZA’s ?akra-saṃyukta with the Pāli Sakka-saṃyutta shows that, with minor exceptions, the narrative content of both saṃyuttas is identical though the number of suttas varies. Finally, the article completes the translation of the ?akra-saṃyukta, the first part of which appeared in BSR 25 (2).