網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
于闐僧提雲般若
作者 Fortem, Antonino ; 許章真
出處題名 西域佛教文史論集
出版日期1989
頁次233 - 246
出版者學生書局
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型專題研究論文=Research Paper
使用語言中文=Chinese
關鍵詞武則天; 譯經; 譯場; 日照; 唐朝
摘要本文簡要論究提雲般若譯名之原名,其由于闐到達洛陽
之年代,緣由,及其在當時官方的譯經中心--洛陽魏國寺所
參與的譯經活動. 包括該譯場的組織分工方式,參與譯經的
成員及所譯出的經典.

文末略論提雲般若對東方佛教的影響,主為其譯之《
法界無差別論》,乃僅有的漢譯本. 最後則就上述提雲般若
的活動資料,進一步分析當時佛院是在什麼環境下,決定徹
底仰賴武則天政權的支持. 簡言之,即武則天決定使中國佛
教成官定佛教,於是以佛禮祭拜祖先,且在洛陽設立寺廟
,並在此設立官方譯經中心,集合高僧大德,將梵本集中於
一地翻譯. 此中心至提雲般若東來,方正式開場,並藉
將長安,洛陽傑出佛教代表人物聚攏一地,以達宣傳目的.
此即為當時佛教傳教活動之所以以武則天政權的利益為重之
環境因素.
點閱次數408
建檔日期1998.07.22
更新日期2016.07.28










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
250152

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽