網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
「格義」學的歷史意義與現代意義
作者 周慶華
出處題名 國際佛學研究=The Annual of International Buddhistic Studies
卷期n.2
出版日期1992.12
頁次123 - 140
出版者靈鷲山般若文教基金會國際佛學研究中心
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞格義; 詮釋學; 六家七宗; 先見
摘要早期中土僧界名流,譯述講論佛經,多有「以經中事數
,擬配外書,著為條例,以便曉悟徒眾」的「格義」一法,
但不久就被視為「於理多違」而廢棄不用; 而後人也一致認
為「格義」只是權宜措施,無甚可議. 然而,我們考察佛學
源流,卻發現所傳不是「事實」. 當時凡是聲明不用「格義
」的,都不自覺的在用「格義」; 即使跟「格義」並時分流
的「六家七宗」論說,或稍後流行於南北的各家師說,或隋
唐時興起的諸多宗派教義,也都不能脫離這習套. 因「
格義」所格量的「外書」,就是當今詮釋學所說的「先見」
. 「先見」可以修正或擴充,卻不能拋棄; 拋棄了「先見」
,也就無從理解和傳說. 因此,「格義」就不止是一種接引
的法門,也是理解外學的必經途徑.

本文就是從這個角度,來探討「格義」這方法學的正
當性和必要性. 而行文的順序是,先說明「格義」學的現象
及其迴響; 其次就「格義」學後的發展尋繹出該方法仍被使
用; 最後依據詮譯學理論判斷「格義」學在現代仍具意義
. 至於論題中的「現代」和「歷史」分列,只是為方便論
說,實際上並沒可加以區別的各自專屬的特性.

When Buddhism first arrived in China, the
translation of Buddhist scriptures was made by monks
through the way of "Ko-yi" or matching concepts,
they "attached the enumeration or conditions of
Buddhism to those of other texts, and arranged them
into doctrines for teaching people. "But soon they
discarded the way of "Ko-yi" for it is nothing but
an expedient measure and results in "misunderstanding
of meaning. "

However,if we check the development of the
Buddhism carefully,we can find that the idea
described above is not the truth. Even the masters
of the seven early Buddhist Schools in Southern and
Northern Dynasties, and all the patriarches, in Tang
Dynasty,they always applied this method to explain
Buddhism. The other texts what they attached to be
similar to the "pre-judice" or "pre-understanding"
of contemporary hermeneutics. The pre-judice could
be revised at any time,but it is impossible for
their understanding without pre-judice. It is true
that the method of "Ko-yi" is necessary for their
understanding and introducing what is Buddhism.

Therefore,this article will study the
legitimacy and necessity of the methodology of
"Ko-yi." Firstly,the phenomena of matching concepts
and its respondance is explained. Secondary,it can
be found that this method is still in use for the
development of Buddhism. Finally,I will find out
the contemporary significance of matching concepts
from the view-point of hermeneutic theory. By the
way,there is no strict difference between
"contemporary" and "history" here,they are only
used for the convenience of discussion.
點閱次數458
建檔日期1998.07.22
更新日期2023.11.14










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
252309

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽