|
|
|
|
|
補特伽羅與阿特曼的譯名問題 -- 兼談輪迴學說與無我說 |
|
|
|
作者 |
姚治華
|
出處題名 |
佛教文化=The Culture of Buddhism=Buddhist Culture
|
卷期 | n.3 |
出版日期 | 1991 |
頁次 | 57 - 61 |
出版者 | 中國佛教協會 |
出版者網址 |
https://www.chinabuddhism.com.cn/web/index
|
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
附註項 | 出自王雷泉 《中國大陸宗教文章索引》 |
關鍵詞 | Pudgala ; 無我=Anatman; 天上天下 ; 補特伽羅 ; 佛教思想 ; 阿特曼 ; 窺基 ; 犢子部 ; 異部宗輪論述記; 數取趣 |
摘要 | 姚治華《補特伽羅與阿特曼的譯名問題》一文,認為“我”是在不同層次上被使用的:在輪回層次上,指執著的“人我”;在解脫的層次上,指主宰的、自在的“本我”。“無我說”是為破除外道的“我者”而立;“常樂我淨”之“我”或“天上天下,唯我獨尊”之“我”,則是“無化”、“非化”的“本我”、“妙我”。文章以小見大,言之有物,持之有據,不僅對探討佛教“無我說”,而且對理解整個佛教思想體系的意蘊也不無啟發。 |
ISSN | 10042881 (P) |
點閱次數 | 559 |
建檔日期 | 1998.04.28
|
更新日期 | 2018.06.05 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|
|
|