|
作者 |
葛維鈞
|
出處題名 |
南亞研究=South Asian Studies
|
卷期 | n.3 |
出版日期 | 1994 |
頁次 | 2 - 9 |
出版者 | 中國社會科學出版社 |
出版者網址 |
http://www.csspw.com.cn/
|
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
附註項 | 出處:中國期刊網-文史哲輯專欄目錄 |
關鍵詞 | 心經; 玄奘 |
摘要 | 建立中國翻譯史是一件困難的事,因為要做細緻的準備工作。工作之一就是核校原文和譯文,通過比較,研究翻譯家的翻譯手法,進而考察他們的特點,評論他們的地位。這樣一條研究道路,早在40多年前就有學者指出了。工作有時相當瑣細,真是一磚一瓦慢慢壘,但是非如此又的確不能給翻譯史以實證的基礎。 玄奘在中國翻譯史上是里程碑式的人物。對他的研究當然更應該深入而且精細。 |
ISSN | 10028404 (P) |
點閱次數 | 372 |
建檔日期 | 1998.04.28
|
更新日期 | 2019.11.06 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|