網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
藏族《諾桑王子》故事的印度淵源考=The Idian Origin of Tibetan Story Prince Nuosang
作者 鄭筱筠 (著)=Zheng, Xiao-yun (au.)
出處題名 思想戰線=Thinking
卷期v.29 n.5
出版日期2003
頁次124 - 128
出版者雲南大學思想戰線編輯部
出版者網址 http://www.sxzx.ynu.edu.cn/
出版地昆明, 中國 [Kunming, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者單位:雲南大學人文學院
關鍵詞《諾桑王子》=Prince Nuosang; 根本說一切有部=Mulasarvativinayavastu; 印度淵源=the Indian origin
摘要 漢譯佛典《根本說一切有部毗奈耶藥事》卷十三、十四,所載的《善財與悅意》故事,與藏族《諾桑王子》故事相似,但它們之間卻無影響關係。正是因為印度根本說一切有部,在西藏佛教史上佔有重要地位,使梵文本《根本說一切有部毗奈耶藥事》中的《善財與悅意》故事,成為藏族《諾桑王子》故事的,最初佛教故事之源。

Though the story of Shancai and Yueyi in Chapters13-14 of the Chinese translation of the Buddhist Scripture Mulasarvativinayavastu sounds similar to the Tibetan story Prince Nuosang, they share no connections. Actually, it is the important position of the Indian Mulasarvativinayavastu in the Buddhist history of Tibet that has made popular the idea that the Dhancai and Yueyi in the sanskrit versiion of Buddhist Scripture Mulasarvativinayavastu is the orgin of the Tibetan story Prince Nuosang.
目次一、藏族《諾桑王子》類型故事及藏戲《諾桑王子》的形成過程 124
二、《根本說一切有部毗奈耶藥事》與藏族《諾桑王子》故事類型 126
ISSN1001778X (P)
點閱次數624
建檔日期2004.03.18
更新日期2020.04.22










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
336530

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽