太平洋鄰里協會會論文集=Proceedings of EBTI, ECAI, SEER & PNC Joint Meeting
出版日期
1999
頁次
417 - 424
出版者
中央研究院計算中心
出版地
臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型
會議論文=Proceeding Article
使用語言
英文=English
附註項
會議地點: 台北中央研究院, 主協辦單位:中央研究院計算中心
關鍵詞
Muller, Charles; 佛教術語; 東亞; 數位化; 全球資訊網; Dictionary of East Asian Buddhist Terms; DEABTBuddhist Term; East Asia; Digitalization; World Wide Web; XML
摘要
A full history and explanation of the content and structure of this dictionary was offered in a prior paper,entitled "The Structure and Function of the Interlinked Electronic CJK-English and Buddhist CJK-English Dictionaries" which is available on the Web at . Therefore,aside from a brief summary,the present report will not repeat the explanations of structure and content contained in that paper,but focus instead on developments since the presentation of that paper-a period of approximately nine months.
The compilation of the digital Dictionary of East Asian Buddhist Terms (DEABT),along with the companion Dictionary of East Asian Literary CJK Terms (DEALT) began in 1986. It was first converted to HTML format and placed on the web in 1995,at that time containing approximately 3000 terms. From 1995 to the present,the technical sophistication and structure of the dictionary have been under continuous development,with a gradual move toward XML validity. In the summer of 1998,both compilations were converted from S-JIS encoding to Unicode Text (UCS-2) format. In December of 1998,both compilations were made XML-valid,complete with rudimentary Document Type Definition (DTD) and eXtensible Style Language (XSL) files.