|
 |
|
|
|
|
|
Meghaduta: Critical Edition with Sanskrit and Tibetan Index |
|
|
|
作者 |
Chimpa, Lama
;
Kumar, Bimalendru
;
Samten, Jampa
|
出版日期 | 2011.07.13 |
頁次 | 241 |
出版者 | Aditya Prakashan |
出版者網址 |
http://www.adityaprakashan.com/index.php?
|
出版地 | New Delhi, India [新德里, 印度] |
資料類型 | 書籍=Book |
使用語言 | 英文=English |
附註項 | 1st ed. |
摘要 | As a result of Tibet's continuous cultural interactions with India, Tibetans have produced the largest number of translations of Indian literature. Tibetan Tripitaka, known as Kanjur and Tanjur preserves over five thousand titles translated from Indian languages, mainly Sanskrit, embracing treatises on grammer, poetry, rhetoric, logic (the fundamental works on Buddhist logic by Dignaga, Dharmakirti, etc.), politics and social ethics (such as Canakyanitisastra, Nagarjuna's three works on Nitisastra, etc.), medicine (such as Astangahrdayasamhita by Vagbhata and its commentary by Candrananda), astrology (such as Svarodayarthasamhita by Harivarma and Ayurganitaphalaprakasa by Manapurusa), chemistry (such as Rasasiddhisastra by Vyadipada and Rasayanasastroddhati by Ratnasri), art and iconography (Pratibimbamanalaksana by Atreya), biographies of saints (such as Asokavadana, Kunalavadana) and of course, Buddhism and Buddhist philosophy.
The fame of the Meghaduta by Kalidasa was so popular that it was translated into cover forty-five languages. The Meghaduta attracted the scholars of Tibet in early 14th century A.D. and was translated into Tibetan language by the joint efforts of the Indian Pandit Sumanasri and the Tibetan Lo tsa ba Jangchub Tsemo (1303-1380) and Namkha Zangpo. This Sanskrit-Tibetan bilingual critical edition with the Sanskrit and Tibetan word indexes is prepared and published for the first time with the hope of benefitting the students intereseted in Indo-Tibetan classical literatures. |
ISBN | 9788177421057 (hc) |
點閱次數 | 754 |
建檔日期 | 2011.10.03 |


|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|
|