|
|
|
|
|
|
心性論意義上的「物不遷」 -- 兼談所謂「心性論」=Motionless Objects in the Sense of Philosophy of Mind |
|
|
|
作者 |
陳堅
|
出處題名 |
山東大學學報 (哲學社會科學版)=Journal of Shandong University (Philosophy and Social Sciences)
|
卷期 | v.2008 n.3 |
出版日期 | 2008.05.05 |
頁次 | 83 - 90 |
出版者 | 山東大學學報哲社版編輯部 |
出版者網址 |
http://www.journal.sdu.edu.cn/
|
出版地 | 濟南, 中國 [Chinan, China] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 中文=Chinese; 英文=English |
關鍵詞 | 心性論=the philosophy of the mind; 佛教境界=Buddhist realm; 僧肇=Seng-zhao; 物不遷=object being motionless; 般若=Prãjna |
摘要 | 心性論是中國哲學的主流思想模式,它圍繞著心性境界而展開言說,比如僧肇在《物不遷論》中提出的“物不遷”就不是一個認識論命題,而是一個心性論命題。心性論意義上的“物不遷”乃是主體達到佛教“空”的境界時“般若”智慧所觀照到的一種景象,具體地說就是,“心空”則“心在當下”;“心在當下”則“心不遷”;“心不遷”則“物不遷”,總之,一個人若能達到“心空”的境界,那麼這個世界就對他呈現“物不遷”的景象,這種“物不遷”的景像是不可能通過世俗的認識而獲得的。在僧肇看來,“心性論”意義上的“物不遷”乃是世界的真實相狀即“實相”。
The philosophy of the mind is the dominant pattern of thinking in Chinese philosophy that is concerned with states of mind. For example, Seng-zhao's proposition that objects are motionless is bound to the philosophy of the mind more than to epistemology. In the sense of the philosophy of the mind, objects being motionless is not the fact recognized in terms of secular wisdom but the scenereflected in the mirror of wisdom of Prãjna(般若)possessed by a man who has reached Buddhist realm of sūnya(空). According to Seng-Zhao, object being motionless is an authentic picture of the world.
|
目次 | 一、問題的提出 83 二、何謂"心性論"? 84 三、"物不遷":"可以神會,難以事求" 86 四、"回到當下":"心不遷"則"物不遷" 88 五、餘論 89
|
ISSN | 10019839 (P) |
點閱次數 | 536 |
建檔日期 | 2013.10.09 |
更新日期 | 2019.10.05 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|