網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
Li Tongxuan’s Explication of the Avataṃsaka-sūtra in the Xin huayan jing lun ―Focusing on Its Association with the Indegenous Chinese Thought
作者 Koh, Seung-hak
出處題名 불교학연구=Korea Journal of Buddhist Studies
卷期v.34
出版日期2013.03
出版者韓國佛教學研究會=The Korean Society for Buddhist Studies=불교학연구회
出版者網址 http://ksbs.re.kr/
出版地Korea [韓國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言韓文=Korean
關鍵詞Li Tongxuan; one true dharma realm; Avataṃsaka-sūtra; Xin huayan jing lun; Book of Changes; yin-yang and five phases; correlative thinking
摘要Li Tongxuan (635-730), a lay Buddhist thinker in the early Tang period, explicated the Avataṃsaka-sūtra on the basis of his thesis of one true dharma realm (一眞法界), which denies any discrimination between the realm of sentient beings and that of the Buddha. He paid a special attention to the fact that the bodhisattvas appearing in the chapter “Names of the Tathāgatas” of the Avataṃsaka-sūtra are associated with specific directions. He provided an explanation of the correlation by referring to the Book of Changes and the yin-yang and five phases theory. Since his thesis of one true dharma realm eliminates the boundary between the sacred (i.e., Buddhist) and the profane (i.e, non-Buddhist), it was quite natural for him to explicate the Buddhist scripture by relying on the indigenous Chinese philosophy and language. The method of his exegesis can be labelled as “correlative thinking” in that it unraveled symbolic meanings of a certain concept by relying on implications of another correlated concept.
For instance, when Li Tongxuan came across a passage in which the Buddha’s Immovable Wisdom is said to come from the Golden World of the East, he explicated its meaning with the schema that describes the growth and extinction of metal, one of the five phases. He then showed that Mañjuśrī and Samantabhadra have the titles “Boy” and “Elder” because the trigrams gen and zhen associated with their abodes have such implications. He also maintained that the south symbolizes emptiness (śūnyatā) because the associated trigram li is understood as empty in the middle. He further stated that the southeast indicates verbal edification because the associated trigram xun has the meaning of language and wind.

Although his explication of the Avataṃsaka-sūtra heavily relied on indigenous Chinese thought, it should be labelled a Buddhist exegesis. For he associated each of the ten directions with one of the ten perfections (pāramitā). It is also noteworthy that he correlated those directions with the stages of bodhisattva practice that range from the ten faiths up to Buddhahood. This means that he intended practitioners to pursue a higher religious value without being indulged in the present secular life, although he adopted the secular philosophy. Such an exegetical fashion resonates well with his notion of one true dharma realm, which regards the existential foundation of sentient beings as the very abode for enlightenment.
ISSN15980642
點閱次數353
建檔日期2015.10.05
更新日期2020.07.23










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
546550

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽