網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
《可洪音義》與佛典校勘
作者 萬金川 (著)
出處題名 《漢傳佛教研究的過去現在未來》會議論文集
出版日期2015.04
頁次93 - 114
出版者佛光大學佛教研究中心
出版者網址 http://cbs.fguweb.fgu.edu.tw/front/bin/home.phtml
出版地宜蘭縣, 臺灣 [I-lan hsien, Taiwan]
資料類型會議論文=Proceeding Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者單位:中央大學中國文學系教授
關鍵詞藏經音義隨函錄; 可洪音義; 佛經版本與校勘; 佛經目錄學; 佛經寫本與刻本
摘要音義書文獻是整體佛教文獻群裡最具特色的一種書物。環伺整個現存的佛教文獻群,不論是殘存的佛教梵語文本、巴利語三藏乃至西藏大藏經,其中都沒有類似漢傳佛教知識傳統裡的這種音義書文獻的存在。這一類文獻的出現,基本上可以說恰恰反映出「佛教中國化」的一種學術實踐,它是中國語文學知識傳統與漢譯佛典高度結合之下的一種產物。在當代華語學圈與佛教研究有關的學術活動裡,這一類文獻往往僅為少數研治文字與聲韻之學的語文學學者所關注,而專業的佛教學學者幾乎無人涉足其間,這種特殊的學術景觀或許並不十分正常。事實上,對於任何嘗試取用漢譯佛典文本而著手佛教研究的學者而言,翻閱這一類音義書文獻的相關詞條而釋讀其間的文字章句,理應成為其研究工作的一個良好起點,雖然多數的研究者並不是以這種步驟而展開其文字理解活動。或許也因為如此,所以在漢譯佛典文本的解讀上,往往總是會出現諸多罔顧文字章句之義的「創造性詮釋」。在同類文獻裡,晚出的《可洪音義》雖然不及《玄應音義》與《慧琳音義》來得家喻戶曉,但是若就實際閱藏所需資具而言,後兩者反而不及《可洪音義》來得實用。然而,由於《可洪音義》目前但存孤本而收於再雕版《高麗大藏經》,並無單行文本流通,而《CBETA 電子佛典集成》雖將可洪此書全文錄入,可惜舛誤百出,完全不堪學術使用。本文之作乃在喚起漢傳佛教研究者能夠及時留意可洪此書的重要性,尤其是在版本校勘與文字釋讀方面,此書的價值是無可取代的。
目次中文摘要 93
一、法海一遺珍 95
二、《可洪音義》的獨特性 99
引用書目 113
(一)佛教典籍和古籍 113
(二)專書和論文 113
ISBN9789579583886 (平)
點閱次數2071
建檔日期2016.05.02
更新日期2023.10.25










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
551565

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽