網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


本資料由 李玉珉老師 提供
加值服務
書目管理
書目匯出
ウイグル文 文殊師利成就法の斷片一葉=A Fragment of the Mañjusrī-sādhana in Uyγur Script=ウイグル文 文殊師利成就法の断片一葉
作者 小田壽典=Oda, Juten
出處題名 東洋史研究=Journal of Oriental Researches=トウヨウシ ケンキュウ
卷期v.33 n.1
出版日期1974.06.30
頁次86 - 109
出版者東洋史研究会=The Society of Oriental Researches
出版者網址 http://www.toyoshi-kenkyu.jp/index.html
出版地京都, 日本 [Kyoto, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
摘要 No. 2695 of the Otani Turfan Collection preserved in the Ryukoku University Library, Kyoto, is a fragment of the Manjusri-sadhana (author : Mati) in the old Turkic language, corresponding in content to that of the Tibetan Tripitaka No. 2717 (Bstan-hgyur-rgyud-hgrel) : Sde-dge edition Tohoku University Catalogue ; OR No. 3539 Peking ed. Otani Uni. Catalogue). According to the colophon of our frgment, by order "of Authority" (coqdu < Mongol. : Coqto) a person named Qoludi Sanggasiri translated it anew from the Tibetan language. This Turkish translator of the Arya-rajavavadaka-nama Mahayana sutra in blockprint (W. Radloff ed.), was put into Uyɣur (old Turkic) language by order of the "Qaɣan Emperor" (Qaɣanq an : the title of Mongol-Yuan Emperors in Uyɣur). Generally we should give adequate consideration to the fact that the Uyɣurs came into contact with Tibetan Buddism through the Mongol-Yuan Dynasty.
目次はしがき 86
一 文書の概観 87
二 文書の時代 89
三 Qaran qanの稱號 92
四 チベァト佛教の影響 96
五 テキスト(付・チベット文) 103
ISSN03869059 (P)
研究類別文獻資料
研究地點新彊
點閱次數157
建檔日期2016.05.12
更新日期2020.07.13










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
552883

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽