網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


本資料由 李玉珉老師 提供
加值服務
書目管理
書目匯出
佛衣與僧衣概念考辨
作者 陳悅新
出處題名 故宮博物院院刊=Palace Museum Journal
卷期n.2
出版日期2009
頁次48 - 72
出版者紫禁城出版社
出版者網址 http://www.culturefc.cn/index/product.jhtml?act=index
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞佛衣=Buddha garments; 僧衣=Buddhist monks’ garments; 三衣; 佛衣與僧衣分類=categories of Buddhist garments; 佛衣與僧衣稱謂=terms for Buddhist garments
摘要印度佛衣與僧衣相同,由外而內披覆長方形的僧伽梨(上衣)、欝多羅僧(中衣)、安陀會(下衣)三衣;其中上衣最大,中衣次之,下衣最小。佛衣與僧衣在漢地具有不同程度的本土化改革,佛衣披著形式發生變化,中衣大于上衣;僧衣的變化表現為,有領有袖裁剪的漢服逐漸取代部分三衣,大概只有上衣基本保留了印度傳統的形狀和披著形式。本文根據三衣內在的邏輯關系,從三衣層次和披著形式兩個方面,對印度和漢地實物造像中的佛衣與僧衣予以分類,并據此擬定佛衣與僧衣的稱謂。

Indian Buddha robes and Buddhist monks’ robes were originally similar, comprising lower,midriff and upper garments,the upper garments being the largest and the lower the smallest.These customs changed in China,and the way in which a cape was worn underwent reform,while the middle garment became larger than the upper garment.Gowns with collars and sleeves saw this Chinese style of dress gradually replace the original Indian division into three garments.Only the draped upper garment replicated the traditional Indian mode of dress.Following this logic,the varying criteria governing statues of Buddha figures and monks in India and China reflect this difference and so there was change in nomenclature. The author details these changes and also examines the changing terminology in India and in China.
目次引言 48
一、文獻所記佛衣與僧衣 49
(一)印度佛衣與僧衣 49
(二)漢地佛衣與僧衣 60
二、佛衣與僧衣的分類和稱謂擬定 63
(一)佛衣與僧衣的分類和稱謂擬定 63
(二)甲類佛衣舉例 63
(三)乙類佛衣舉例 66
四、關於佛衣稱謂 71
ISSN04527402 (P); 04527402 (E)
研究時代唐代
研究地點中國; 印度
點閱次數249
建檔日期2016.05.12
更新日期2019.09.18










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
558650

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽