網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


本資料由 李玉珉老師 提供
加值服務
書目管理
書目匯出
雲岡仏教の性格:北魏国家仏教成立の一考察=The Characteristics of Yün-kang Buddhism - A study of the establishment of Buddhism as the state religion of the Northern Wei Dynasty
作者 佐藤智水 (著)=Sato, Chisui (au.)
出處題名 東洋学報=Journal of the Research Department of the Toyo Bunko=トウヨウ ガクホウ
卷期v.59 n.1/2
出版日期1977.10.31
頁次27 - 66
出版者東洋協會調査部
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
附註項作者為東洋文庫奨励研究員
關鍵詞中国; 北魏; 中国仏教; 曇曜; 仏教的皇帝観; 仏像
摘要 Most of the Yün-kang 雲岡 Caves were carved out during the period when the Northern Wei 北魏 Dynasty ruled from P’ing-ch’êng 平城. The oldest of all are the ones known as “The Five Caves of T’an-yao 曇曜五窟¨, which were planned as early as the Hê-p’ing 和平 era (A. D. 460-465) by T’an-yao 曇曜, whose title was Sha-mên-t’ung 沙門統 (administrator of monks). The main Buddhist statues in these five caves (Caves XVI-XX, according to the present classification) were gigantic in scale, bigger than any others in China at that time. The Chapters on Buddhism and Taoism 釈老志 in the Wei-shu 魏書 tell us that the five caves were excavated for the first five emperors of the Northern Wei Dynasty, (T’ai-tsu, Tao-wu-ti 太祖道武帝; T’ai-tsung, Ming-yüan-ti 太宗明元帝; Shih-tsu, T’ai-wu-ti 世祖太武帝; Kung-tsung, Ching-mu-ti 恭宗景穆帝; and Kao-tsung, Wen-ch’ing-ti 高宗文成帝). Furthermore, we are told, the features of the statues were carved to resemble the five emperors. The practice of honoring emperors by carving out stone-caves and placing statues of Buddha inside was continued even after the Northern Wei Dynasty moved to Lo-yang 洛陽, as is evidenced by the Lung-mên 竜門 and Kung-hsien 鞏県 Caves. The practice was followed, in fact, until the fall of the dynasty.
In the case of “The Five Caves”, the author takes special notice of the fact that the statue placed in Cave XVII is an image of Maitreya Bodhisattva with ankles crossed. The statues in the other four caves are of Śākyamuni Buddha (two standing and two seated). This raises the question of why T’an-yao made only one out of five statues in the image of Bodhisattva with ankles crossed. In addressing himself to this question, the author considers the following factors:
1. The shapes of Buddhist statues.
2. The political situation (especially the persecution and restoration of Buddhism) during the time the Yün-Kang Caves were carved out.
3. The characteristics of Liang-chou Buddhism 涼州仏教 as a religion.
4. The relationship between Taoism and Buddhism.
The author reaches the following conclusions: T’an-yao 曇曜 saw the successive emperors of the Northern 'Wei Dynasty as “past Buddha—present Buddha—future Buddha”, and claimed that “the Emperor is Buddha Himself.” Dead emperors were represented by statues of Śākyamuni Buddha while the then reigning emperor was Maitreya Bodhisattva. In the Northern Wei Dynasty, the present emperor was represented to the common people as a Messiah (Savior) who descended upon the earth as Maitreya to save mankind. Buddhism thus came to be regarded as the state religion of the Northern Wei Dynasty.
ISSN03869067 (P)
研究類別佛教-歷史
研究時代南北朝-北朝-北魏
研究地點山西(大同雲岡石窟)
點閱次數259
建檔日期2016.05.12
更新日期2020.08.11










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
558866

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽