網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
《維摩詰經》的梵本及漢譯本的戲劇文學結構 =The Sanskrit Text of Vimalakīrtinirdeśa and the Dramatic Literary Structure in its Chinese Translation
作者 普慧 (著)=Pu, Hui (au.)
出處題名 佛光學報=Fo Guang Journal of Buddhist Studies
卷期n.2 新1卷
出版日期2015.07
頁次389 - 412
出版者佛光大學佛教研究中心
出版者網址 https://cbs.fgu.edu.tw/
出版地宜蘭縣, 臺灣 [I-lan hsien, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者單位:四川大學中國俗文化研究所教授
維摩經與東亞文化專刊
關鍵詞佛教文學=Buddhist Literature; 《維摩詰所說經》=Vimalakīrtinirdesa; 梵文本=Sanskrit Text; 漢譯文本=Chinese translations; 戲劇文學結構=Dramatic Literary Structure
摘要 《維摩詰經》是大乘佛教的一部重要經典,也是佛教文學的一個突出代表。其梵文本於 20 世紀末被日本學者於拉薩布達拉宮發現,並被整理、校訂後刊布,爲學術界深入研究該經提供了極爲重要的文本依據。梵文本或爲 10-11 世紀時期的抄本,然該經的形成不會晚於 2 世紀。漢譯本是研究該經的另一重要的文本。漢譯本所顯示的戲劇文學結構十分完整,可視爲早期佛教戲劇文學的一個代表。

Vimalakīrtinirdeśa is an important text in Mahāyāna Buddhism and an outstanding magnum opus in Buddhist Literature. The Sanskrit text of Vimalakīrtinirdeśa was found by Japanese scholars in Potala Palace in Lhasa, Tibet, China, and was published after processing and revising, which provides a distinctly important text basis for the academic world. The Sanskrit text was probably a manuscript from the 10-11th centuries, but the formation of the sūtra was not later than the 2nd century. The Chinese translations of the sūtra are another distinctly important form and its dramatic literary structure is rather complete, which can be regarded as a magnum opus in the early dramatic literature of Mahāyāna Buddhism.

目次中文摘要 389
Abstract 390
一 392
二 395
三 399
四 402
表格注釋 409
引用書目 411
ISSN24143006 (P)
點閱次數368
建檔日期2016.06.28
更新日期2020.04.13










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
566320

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽