A Translation of the Quotations in Śamathadevaʼs Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 212, 222, 223, 224, 225 and 229=安止天所著《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā)中對應漢譯《雜阿含經》第212、222、223、224、225及229 經之譯註
This article contains annotated translations of quotations preserved in the Tibetan translation of the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā that parallel discourses nos. 212, 222, 223, 224, 225 and 229 in the Chinese translation of the Saṃyukta-āgama (T 99) translated by bhikkhu Anālayo in the same issue of this journal. It also includes a survey of references given in the same Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā that are related to discourses no. 214, 225 and 229. The discourses are all found in the chapter on the six sense-bases of the Saṃyukta-āgama (T 99). 本文是藏譯《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā)中對應漢譯《雜阿含經》(T 99)第 212、 222、 223、 224、 225及 229 經之譯註。並且考察藏譯《俱舍論註雜錄》中與《雜阿含經》第 214、225 及 229 經相關的引文。這些經都出於《雜阿含經》六處品。
目次
Up 6061 – Discourse Parallel to SĀ 212 65 Up 5017 – Reference to SĀ 214 70 Up 6057 – Reference to SĀ 214 71 Up 9002 – Reference to SĀ 214 71 Up 1018 (A) – Discourse Parallel to SĀ 222+223 72 Up 1018 (B) – Discourse Parallel to SĀ 224+225 74 Up 9007 – Reference to SĀ 225 76 Up 1035 – Discourse Parallel to SĀ 229 76 Up 4008 – Reference to SĀ 229 78 Up 8022 – Reference to SĀ 229 78 Abbreviations 79 References 80