|
|
|
|
|
|
|
Prajñāpradīpa-ṭīkā 第 XXIV 章テキストと和訳(1) —anusaṃdhi & pūrvapakṣa—=The XXIVth Chapter of the Prajñāpradīpa-ṭīkā, Tibetan Text and Japanese Translation (1) —anusaṃdhi & pūrvapakṣa— |
|
|
|
作者 |
赤羽律 (著)=Akahane, Ritsu (au.)
;
早島慧 (著)=Hayashima, Satoshi (au.)
;
西山亮 (著)=Nishiyama Ryo (au.)
|
出處題名 |
インド学チベット学研究=Journal of Indian and Tibetan Studies=インドガク チベットガク ケンキュウ
|
卷期 | n.15 |
出版日期 | 2011.12 |
頁次 | 165 - 195 |
出版者 | インド哲学研究会 |
出版者網址 |
http://www.jits-ryukoku.net/
|
出版地 | 京都, 日本 [Kyoto, Japan] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 日文=Japanese |
附註項 | 作者單位:赤羽律:オーストリア科学アカデミー、アジア文化・思想史研究所研究員;早島慧、西山亮:龍谷大学大学院 |
關鍵詞 | Prajñāpradīpa-ṭīkā; Avalokitavrata; Bhāviveka; Anusaṃdhi |
摘要 | Nāgārjuna’s Mūlamadhyamaka-kārikā (=MMK) chapter XXIV is well known as one that deals with “Two Truths”(satyadvaya). This paper is the first part of the Tibetan text and Japanese translation of Avalokitavrata’s Prajñāparadīpa-ṭīkā (=PPrṬ) chapter XXIV, which is a subcommentary on MMK. This first part is Anusaṃdhi and Pūrvapakṣa. Anusaṃdhi is the portion that shows the relation of this chapter to the preceding chapter. In Anusaṃdhi of PPrṬ-XXIV, it is shown that this chapter’s purposes are to deny counterargument against the idea of emptiness (śūnyatā) and to emphasize that there is no intrinsic nature (svabhāva) in the Four Noble Truths (catvāri āryasatyāni). Pūrvapakṣa shows the Opponent’s counterargument. Opponent insists that if there is no intrinsic nature in the Four Noble Truths, the Four Fruits do not exist, so the Strivers for the Fruits do not exist, and the Attainers of the fruits, the Saṃgha, the Dharma and the Buddha do not exist too. Thus, the opponent insists that there is a Failure of Three Jewels to exist, and the idea of lack of intrinsic nature (niḥsvabhāva) causes these failures. |
目次 | はじめに 165 補足 –Prajñāparadīpa-ṭīkā と Avalokitavrata について – 167 part 1 Translation 170 0 前章と本章の関連 (Anusaṃdhi) 170 0.1 二つの目的 (D231b7–232a2, P277a6–8) 170 0.1.1 主張を始める契機として示される目的 (D232a2–7, P277a8–b7) 170 0.1.2 後述部に関連づけられる目的 (D232a7–b1, P277b7–278a1) 170 0.2 この章の果報とその果報を得る方法 (D232b1–3, P278a1–3) 171 1 前主張 (Pūrvapakṣa) 171 1.1 序論 [k. 1ab] (D232b3–6, P278a3–8) 171 1.2 各論 171 1.2.1 四聖諦の不成立 [k. 1cd] (D232b6–233a2, P278a8–b3) 171 1.2.1.1 知断証修の不成立 [k. 2] (D233a2–4, P278b3–6) 172 1.2.1.2 聖諦の語義解釈 (D233a4–6, P278b6–8) 172 1.2.1.3 第 2 偈の語順 (D233a6–7, P278b8–279a1) 172 1.2.2 四果の不成立 [k. 3ab] (D233a7–b3, P279a1–5) 172 1.2.3 四果に住する者たちの不成立 [k. 3c] (D233b3–4, P279a5–7) 172 1.2.4 四向の不成立 [k. 3d] (D233b4–5, P279a7–8) 173 1.2.5 僧伽の不成立 [k. 4ab] (D233b5–234a1, P279a8–b3) 173 1.2.6 法の不成立 [k. 4cd] (D234a1–2, P279b3–5) 173 1.2.7 仏の不成立 [k. 5ab] (D234a2–3, P279b5–7) 173 1.2.7.1 仏の定義 (D234a4–7, P279b7–280a3) 173 1.2.8 三宝の不成立 [k. 5cd] (D234a7–b2, P280a3–6) 174 1.2.9 業果と言語活動の不成立 [k. 6] (D234b2–3, P280a6–7) 174 1.3 総論 174 1.3.1 空の否認 (D234b3–235a2, P280a7–b6) 174 1.3.2 論証式の提示 (D235a2–5, P280b6–281a3) 175 part 2 Text 176 0 Anusaṃdhi 177 0.1 Two aims (D231b7–232a2, P277a6–8) 177 0.1.1 The aim of denying P¯urvapaks. a (D232a2–7, P277a8–b7) 177 0.1.2 The aim connected with Uttarapaks. a (D232a7–b1, P277b7–278a1) 177 0.2 The fruits of this chapter and the way to obtain them (D232b1–3, P278a1–3) 178 1 Pūrvapakṣa 178 1.1 Introduction [k. 1ab] (D232b3–6, P278a3–8) 178 1.2 Detailed explanations 178 1.2.1 Failure of the four aryasatyas to exist [k. 1cd] (D232b6–233a2, P278a8–b3) 178 1.2.1.1 Failure of an effort to exist [k. 2] (D233a2–4, P278b3–6) 179 1.2.1.2 Etymology of aryasatya (D233a4–6, P278b6–8) 179 1.2.1.3 Word order in verse 2 (D233a6–7, P278b8–279a1) 179 1.2.2 Failure of the four fruits to exist [k. 3ab] (D233a7–b3, P279a1–5) 180 1.2.3 Failure of the attainers for the fruits to exist [k. 3c] (D233b3–4, P279a5–7) 180 1.2.4 Failure of the strivers of the fruits to exist [k. 3d] (D233b4–5, P279a7–8) 180 1.2.5 Failure of the Sam. gha to exist [k. 4ab] (D233b5–234a1, P279a8–b3) 181 1.2.6 Failure of the Dharma to exist [k. 4cd] (D234a1–2, P279b3–5) 181 1.2.7 Failure of the Buddha to exist [k. 5ab] (D234a2–3, P279b5–7) 181 1.2.7.1 Definitions of “Buddha” (D234a4–7, P279b7–280a3) 182 1.2.8 Failure of the three jewels to exist [k. 5cd] (D234a7–b2, P280a3–6) 182 1.2.9 Failure of the karmic fruits and linguistic activity to exist [k. 6] (D234b2–3, P280a6–7) 183 1.3 General discussion 183 1.3.1 Denial existence of Emptiness (D234b3–235a2, P280a7–b6) 183 1.3.2 Presentation of five-part syllogism (D235a2–5, P280b6–281a3) 184 |
ISSN | 13427377 (P) |
點閱次數 | 599 |
建檔日期 | 2020.08.13 |
更新日期 | 2020.08.13 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|
|