Three leaves written in Brāhmī script kept in the Dunhuang Research Academy have been identified as p arts of a bilingual text of Dharma s arīrasūtra in Sanskrit and Uigur. After analyzing several versions of Dharmasarīrasūtra, it can be inferred that these three fragments belong to the Northern Brāhmī recensions circulated along the Northern Silk Road, which differ from the Southern Brāhmī recensions popular along the Southern Silk Road, such as the Khotanese version. This paper attempts to transcribe these fragments and make a thorough research on Dharmasarīrasūtra, taking the five Chinese translations into account