Ming Seng Chuan Chao; Bao-Chang; biography of monks; Zong-Xing
摘要
This paper tries to make a deeper invention on the copy of “Ming Seng Chuan Chao (名僧傳抄)”, based on the results of the previous research, expression of the following three main aspects: The first, through the comparison between the “Ming Seng Chuan Chao” and “Ch’u San-Tsang Chi Chi (出三藏記集)”, in order to clarify the differences and the similarities between Bao-Chang (寶唱) and Seng-Yu (僧祐) in their works, including inheritance and innovation. The second, through the reference of Bao-Chang's another work, “Pi-Ch’iu-Ni Chuan (比丘尼傳)”, based on this and deduce the intention of Bao-Chang's essay collection “Ming Seng Chuan (名僧傳)”, the principle of inclusion and classification. The third, exploring the related issues about transcript of “Ming Seng Chuan” by Zong-Xing (宗性), tries to interpret why he copied and even extended the issue of Buddhism exchange between China and Japan. Hope to discuss through the above three items will be further comments on “Ming Seng Chuan Chao”.