|
作者 |
姚騰 (著)
|
出處題名 |
五臺山研究=Mt Wutai Researches
|
卷期 | n.4 (總號=n.133) |
出版日期 | 2017 |
頁次 | 49 - 52 |
出版者 | 五臺山硏究會 |
出版地 | 山西, 中國 [Shanxi, China] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
附註項 | 作者單位:忻州師範學院外語系 |
關鍵詞 | 五臺山學; 國際交流; 翻譯研究 |
摘要 | 翻譯研究作為五臺山學構建的一種跨學科視角有很大地延展空間。五臺山文化翻譯研究包括以翻譯史研究方法研究五臺山相關經典的翻譯歷程,以譯者研究視角關注五臺山歷代譯經大師,從翻譯批評視角研究五臺山經論體系中的翻譯批評策略,以歷史文化為背景研究五臺山對民族譯經的影響,以文化交流與外宣為目的研究五臺山文化海外傳播策略等。 |
目次 | 一、梳理五臺山譯典 釐清信仰之脈絡 49 二、關註譯經高僧 析出譯史特色 50 三、細讀華嚴注疏 探尋佛典譯理 50 四、兼顧各民族譯經 明確五臺山影響 51 五、加強國際交流 譯出文殊智慧 51 |
ISSN | 10006176 (P) |
點閱次數 | 77 |
建檔日期 | 2021.08.16 |
更新日期 | 2021.08.16 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|