網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
『大念處經(Mahāsatipaṭṭhāna sutta)』에서 나타나는 心念處에 대한 연구=A study on the Mind Contemplation; Cittānupassanā
作者 정준영 (著)=Jeong, Jun-young (au.)
出處題名 한국불교학=韓國佛教學
卷期v.53 n.0
出版日期2009.02
頁次203 - 250
出版者한국불교학회
出版者網址 http://ikabs.org/
出版地Korea [韓國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言韓文=Korean
附註項저자정보: 서울불교대학원대학교 교수
關鍵詞마음=心=citta=mind; 심념처=心念處=心觀=Cittānupassanā=Contemplation of the Mind; 타심통=他心通=ceto-pariya-ñāṇa=Penetration of the mind of others; 내적인=ajjhatta=internal; 외적인=bahiddhā=external
摘要본고는 『大念處經』에서 설명하고 있는 네 가지 염처수행방법들 중, 세 번째에 해당하는 심념처에 주의를 기울이고 있다. 『大念處經』은 그동안 국내외의 학자들에 의해 많은 연구가 진행되어왔다. 하지만 사념처 중에 心念處에 대한 구체적인 연구는 찾아보기 어렵다. 『大念處經』에서 심념처가 차지하는 분량은 전체의 2~3% 정도에 불과하다. 따라서 학계나 교계의 心念處에 대한 연구는 사념처를 설명하는 과정에서 일부분으로 소개하는 경우가 대부분이다. 하지만 인간은 몸과 마음으로 구성되어 있고 수행의 진행에 있어 마음이 차지하는 부분은 상당히 크다. 그러므로 마음을 관찰하는 수행으로 心念處에 대한 연구는 사념처를 바르게 이해하는데 꼭 필요한 과정이다. 또한 이러한 연구는 경전을 통한 심념처의 문헌적인 이해뿐만 아니라 실천적인 이해의 시도라는 점에서 의의를 지닌다.
본고는 『大念處經』과 주석서를 통하여 나타나는 16가지 마음들과 이 마음의 내적, 외적 관찰에 대해 살펴보았다. 『大念處經』에서 보이는 心念處는 서로가 대응하여 8쌍을 이루고 있으며, 초기경전을 통하여 나타나는 16가지 마음의 사용용례는 매우 다양했다. 우리말 번역의 경우도 譯者에 따라 그 의미가 다르고 심지어 반대되는 경우도 있었다. 따라서 초기경전을 통해 16가지 마음들을 분명하게 정의내리기는 쉽지 않다.
주석서를 통해 나타나는 16가지 마음은 초기경전에 비해 구체적이다. 하지만 그 의미의 폭이 줄어, 붓다가 설한 본래의 뜻과 다를 수 있다. 특히, 심념처의 마음들이 수행의 결과가 아닌 수행의 과정에서 나타나는 마음들로 한정시키는 주석서의 설명은, 마음에 대한 이해가 붓다의 설법과 다를 수 있음을 시사한다. 또한 본 연구를 통해 마음의 구분이 초기경전에서 제공한 단초이후에 주석서에서 구체화되고, 다시 시간이 흘러『아비담맛따상가하』에 의해 수리적으로 재정리되었다는 사실을 알 수 있었다. 하지만 이처럼 전통적인 해석에 의지하다보면 오히려 경전 자체의 의미를 간과하게되는 경우도 발생할 수 있다.
心念處를 통한 내적외적 관찰은 외적관찰의 해석에있어 문제가 발생한다. 주석서의 설명에 따라 ‘외적으로’를 타심통과 비교되는 ‘타인의’ 마음으로 해석하는 것은 실천적 입장에서 적절하다고 보기 어렵다. 수행자는 그것이 내적이든 외적이든 자신에게 나타나는 직접관찰의 대상으로 봐야할 것이다. 이처럼 심념처의 수행방법은 『大念處經』과 주석서 중 어떤 문헌에 근거하느냐에 따라 다른 수행방법으로 진행될 수 있다.

This study focuses on the contemplation of mind(cittaānupassanā) and its problem of interpretation. The contemplation of mind is the third of four kinds of Satipaṭṭhāna in the Mahā-Satipaṭṭhāna sutta. According to the method of its practice, practitioner can contemplate on mind as the object of meditation with the eradication of craving(taṇhā) and that helps the understanding of true nature of things. The Mahā-Satipaṭṭhāna sutta shows 16 kinds of mind for the practice of Cittānupassanā and among them 8 couples of them are opposite of each other. Many Buddhist scholars and meditation masters are apt to follow the traditional way of interpretations as the textual explanation. Such as, commentaries(aṭṭhakatha) and Visuddhimagga, etc. Sometimes, they accept the explanations of the Buddhaghosa as the Buddha’s taught itself without comparative studying between the original text(Pāli-Nikāya) and commentaries. Therefore, in this study, an attempt is to find out what is the contemplation of mind exactly in Nikāyas, and to examine whether the commentarial interpretation and practices have deviated from the original practice, if so what these deviations are, and what could have led to such deviation and so on.
One of main points of contention is whether contemplating mind as mind externally indicates mind of other person or not. In this practice, meditator contemplates his internal minds at first, and he again contemplates on external minds, and last he contemplates on both, internal and external minds. Ākaṅkheyya sutta presents the 16 kinds of mind which should be understood by the third abhiññā (ceto-pariya-ñāṇa) possessor. And these 16 kinds of mind are same as the 16 kinds of mind enumerated as objects for the practice of Cittānupassanā. Therefore, we can assume that when a practitioner masters the abhiññā of Penetration of the mind of others (ceto-pariya-ñāṇa), he can contemplate on other’s mind properly as one does in Cittānupassanā. In other words, the term ‘bahiddhā’ can be translated as ‘other’s mind’ as mentioned in the Sumaṅgalavilāsinī. However, this interpretation raises another issue. ‘Ceto-pariya-ñāṇa’ is the third of 6 abhiññā, This is attainable only by an advanced practitioner, at least one who has jhānic attainments. The rendering of the term external(bahiddhā) as other person’s mind as explained in the Sumangalavilāsinī is not quite suitable for the contemplation of mind. More acceptable interpretation for this term is that both terms internal and external are connected with one’s own being. Therefore, this study shows that practitioners in order to engage in Cittaānupassanā properly should focus on the original text(Pāli-Nikāya) before they accept the commentarial interpretations.
目次Ⅰ. 들어가는 말 204
Ⅱ. 大念處經에서 나타나는 심념처(Cittānupassanā) 206
1. 초기경전(Pāli-Nikāya)을 통해 나타나는 16가지 마음 209
2. 주석서(Aṭṭhakatha)를 통해 나타나는 16가지 마음 225
Ⅲ. 내적으로(ajjhatta) 외적으로(bahiddhā) 마음을 관찰 237
Ⅳ. 나오는 말 242
ISSN12250945 (P)
點閱次數244
建檔日期2021.11.23
更新日期2021.11.23










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
628047

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽