網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
Genres of Buddhist Commentarial Literature in Medieval China
作者 Li, Si-long (著)
出處題名 International Journal of Buddhist Thought & Culture=국제불교문화사상사학회
卷期v.31 n.2
出版日期2021.12
頁次59 - 77
出版者International Association for Buddhist Thought and Culture
出版者網址 http://iabtc.org/
出版地Seoul, Korea [首爾, 韓國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言英文=English
附註項Author Affiliations: Professor of Chinese Buddhism and the history of Chinese religions
at Peking Universit
關鍵詞yi=exegesis; lun=treatise; shu=commentaries; types of Buddhist scripture-interpretation literature; Buddhist hermeneutics
摘要In the Northern and Southern Dynasties, there were many types of Buddhist scriptureinterpretation literature, including xuanyi 玄義, xuanlun 玄論, yishu 義疏, yizhang 義章, etc. These exegetical forms are related to Chinese traditional literary style, but mainly inherit the tradition of Indian Buddhist hermeneutics. In this paper, all such types would be summarized as yi ( 義, exegesis), lun ( 論, treatise) and shu ( 疏, commentaries), which are described as follows.
The style of yi is related to the interpretation tradition of the Confucian classic Spring and Autumn Annals, which finds two variants in the interpretation of Buddhist scriptures. The first is yizhang as the general interpretation of Buddhist ideas, such as Dasheng yizhang by Jingying Huiyuan, and the second is xuanyi as the general exegesis of a Buddhist scripture, such as Fahua xuanyi by Zhiyi.
Lun for Buddhist treatises is the same term used for Chinese traditional treatise lun, but its connotation mainly derives from Indian Buddhist hermeneutics. There are two variants of this style, one is a general interpretation, such as the Dasheng xuanlun by Jizang, and the other is general exegesis, such as Fahua xuanlun by Jizang. Sometimes, this style is also titled with yizhang and xuanyi.
Shu as a genre of literature, which is related to Chinese tradition of classical annotation, usually means record, classification, and interpretation of various commentaries. When interpreting Buddhist scriptures, this genre explains Buddhist scriptures from the perspective of yi and is later called yishu, such as in Qixin lun yishu by the author Jingying Huiyuan. It is often also referred to as yiji 義記, jijie 集解 or wenju 文句.
Yi and lun are actually the same style or genre, typically having a small number of volumes (juan 卷, rolls or scrolls) and focusing on a few profound meanings. There are many examples of yishu that had such a wide influence that the term changed to become zhangshu 章疏—together with yizhang—since the Tang dynasty. In the history of Chinese Buddhism, yi and lun gradually faded out while zhangshu continued to be produced. This change is an indication that the focus of Chinese Buddhism shifted from Indian Buddhist scriptures to Chinese patriarchal works deriving from Buddhist schools, such as Tiantai, Huayan, Chan, and Pure Land Buddhism.

目次Abstract 60
Introduction: Yi and the Basic Forms of Literature Interpreting Buddhist Scriptures 61
Lun as a New Chinese Literary Genre with Indian Argumentation Style 64
From Yishu to Zhangshu 68
Conclusion The Highly Regarded Works of the Chinese Patriarchs 72
Notes 74
Abbreviations 75
References 75
ISSN15987914 (P)
DOI10.16893/IJBTC.2021.12.31.2.59
點閱次數281
建檔日期2022.02.20
更新日期2022.02.20










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
634662

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽