This paper discusses the relationship of the English language and NGOs in Asia, particularly focusing on examples from China and India. The paper starts by discussing the role of English as a lingua franca among international NGOs but questions how English is used differently on site. Its relationship with national languages and regional dialects is also discussed. Using Gramsci’s concept of ‘cultural hegemony’, the paper first looks into the role of English as a ‘hub language’ (Deguchi 2006), and also as a ‘dialect’ often referred to as ‘Globish,’ which sprang from standard English. ‘Globish’ (Nerriere 2006, McCrum 2010) works not as the language of elites but as an intermediary language to bridge the gap between different national languages and regional dialects.
目次
Summary 258 1. Introduction 258 2. The Emergence of Globish in the international NGO sector 256 3. The Increasing Importance of English as a tool of communication 254 4. International NGOs and the importance of English in China 253 5. International NGOs in India 250 6. Japanese NGOs and English 247 Conclusion : Globish as the language of Globalization 246